"kutsasın" - Traduction Turc en Arabe

    • بارك
        
    • ليبارك
        
    • يبارك
        
    • فليبارك
        
    • ليباركك
        
    • باركك
        
    • بوركت
        
    • ليباركنا
        
    • باركه
        
    • وليبارك
        
    • بَارَكَ
        
    • فليباركك
        
    • فليباركنا
        
    • ليبارككم
        
    • يباركك
        
    Tanrınız ve ülkeniz için savaşın. Tanrı sizi kutsasın ve korusun. Open Subtitles قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة
    Tanrı Amerika'yı kutsasın, ve Tanrı her birinizi ayrı ayrı kutsasın. Open Subtitles بارك الرب أمريكا وبارككم جميعاً واحداً واحداً
    Tanrı sizi ve Amerika Müttefik Devletleri'ni kutsasın. Open Subtitles ليبارككم الرب , ليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية
    Hükümdar, bu kutsal mirası korusun ve kutsasın böylece, bu cesur savaşçıların kuvveti daha doğmamış Ultramarinlerde hayat bulsun. Open Subtitles عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد
    Tanrı bu evliliği kutsasın...ve korusun. Open Subtitles فليبارك الرب هذا الجمع الكريم و يحميه من كل مكروه
    Sanırım bu halletmemiz gereken bir şey, değil mi? Tanrı, ruhunu alıp kutsasın. Open Subtitles حسنا ، هذا شيء ينبغي أن نعالجه ليباركك الله ويحميك
    Tanrı sizi kutsasın. Yoksa yılanlar beni canlı canlı yutardı. Open Subtitles باركك الرب وإلا كانت الأفاعي ستبتلعني حياً
    Tanrı bu evi ve aileyi kutsasın Open Subtitles بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله
    Tanrı bu evi ve aileyi kutsasın Open Subtitles بارك لنا ياإلهي بهذا المنزل و بهذه العائله
    Saldırgan 11 yaşındaymış. Tanrı Amerika'yı kutsasın. Open Subtitles مطلق النيران كان في الحادية عشر بارك الله أمريكا
    Tanrı okul gezilerini kutsasın. Open Subtitles لقد تقابلنا فى مسابقه رعاه البقر بارك الله الرحلات الميدانيه
    Tanrı 23'lükleri kutsasın. Pornoyla büyüyorlar. Open Subtitles ‫بارك الرب تلك الفتيات ذوات الـ23 ‫عاماً، نشأن على الأفلام الإباحية
    Tanrı ruhunu kutsasın... ve kurtarsın. Open Subtitles ليبارك الرب روحه و يمنحه الخلاص ترجمة: أبو حسن
    Hayır, adamım. Burası lanet üniversite. Tanrı Amerika'yı böyle yerler için kutsasın! Open Subtitles لا يا رجل هذه كليه لعينه ليبارك الله اميركا لمثل هذا المكان!
    Tanrı seni vatanperverlik aşkı ile doldursun ve bu çabayı kutsasın. Open Subtitles فليكفيكم الرب بالحماس و ليبارك هذا المسعى
    Tanrı bu yüzükleri Baba, Oğul ve Kutsal Ruh'un adıyla kutsasın. Open Subtitles الرب يبارك هذه الخواتم باسم الاب الابن و الروح القدس
    Tanrı seni kutsasın, seni hayırlı bir Hristiyan eylesin ve güzel bir sona ulaştırsın. Open Subtitles فليبارك لك الله ليجعلك مسيحيا صالحا ويقودك الى نهاية طيبة
    Gücü her şeye yeten Tanrı sizi Baba'yı, Oğlu ve Kutsal Ruh'u kutsasın. Open Subtitles ليباركك الرب المجيد الاب والابن والروح القدس, أمين
    Tanrı seni de, mort olmuş ellerini de kutsasın Open Subtitles باركك الرب ياسكلي انت ويديك الميته الغريبه
    Tanrı kadınlara özgü bu yeteneğini ve rahminin meyvesini kutsasın. Open Subtitles بوركت من امرأة من بين النساء وبوركت ثمار رَحْمك المبارك
    Tanrı aşkı ve İsa'nın huzuru bizi kutsasın ve teselli etsin ve gözlerimizin yaşını silsin. Open Subtitles ليباركنا سلام ومحبة الاله جميعا ويواسينا ويمسح الدموع من أعيننا, أمين
    Birlikte her gün dama oynardık ve tanrı kalbini kutsasın, Shilo her zaman kazanmama izin verirdi! Open Subtitles باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز دائماً
    Ve Tanrı göremediğim o birisini kutsasın. TED وليبارك ذلك الشخص الذي لا أراه.
    Tanrı sizi kutsasın. Open Subtitles بَارَكَ اللَّهُ فِيِكم، فرانك.
    # Tanrı kutsasın sizi, bu evliliği de. Open Subtitles فليباركك الله لأنك جلبت الفرحة إلى مدينتنا
    Tanrı bizi kutsasın ve korusun. Onun nurunu üzerimize olsun. Open Subtitles فليباركنا الرب و يحفظنا ليتجلى وجه الرب علينا
    Tanrı ve melekleri sizi sonsuza kadar kutsasın. Open Subtitles ليبارككم الرب وملائكته هذه الليله وكل ليله
    Tanrı seni kutsasın seni korusun ve seni gözetsin... Open Subtitles لعل الرب يباركك و يهتم بك و يعتني بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus