"lütfen mesaj bırakın" - Traduction Turc en Arabe

    • الرجاء ترك رسالة
        
    • من فضلك اترك رسالة
        
    • فضلك أترك رسالة
        
    • يرجى ترك رسالة
        
    • اترك رسالة من فضلك
        
    • رجاءً أترك رسالة
        
    • أرجو ترك رسالة
        
    • من فضلك اترك رسالتك
        
    • رجاء إترك رسالة
        
    • أترك رسالة من فضلك
        
    • رجاءً اترك رسالة
        
    • برجاء ترك رسالة
        
    • لذا رجاءً اترك رسالتك
        
    • رجاءاً اترك رسالة بعد الصافرة
        
    • رجاءً إتركوا رسالة
        
    Selam. Ben Walter Smith. Telesekreterim cevap veriyor.Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي الرجاء ترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت لمقر سذرلاند من فضلك اترك رسالة
    Selam Reynards'ın telefonu. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذا هاتف عائلة رينارد من فضلك أترك رسالة
    Saat 18:00'dan sonra giriş çıkış yapılmaz. Bir mevzu varsa Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles "أنا بعيد عن المكتب حتى الساعه الـ6 مساءاً، يرجى ترك رسالة."
    Şu an burada değilim. Lütfen mesaj bırakın.Biip! Open Subtitles أنا لست هنا الآن اترك رسالة من فضلك
    - Tabii böyle düşünürsün. Şu an size cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles بالطبع ستظن ذلك رجاءً أترك رسالة بعد سماع الإشارة إنهم رجال صالحون كيلي
    Evde değiliz,Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لسنا بالمنزل أرجو ترك رسالة
    Buchanan'ların evini aradınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles "انت علي خط هاتف "بيوكانان الرجاء ترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Ben size dönerim. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة وسأعاود الاتصال بك
    Ben David. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles أهلاً، أنا دافيد، الرجاء ترك رسالة
    Merhaba, Tomas Fuentes 'in evi. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Gabriella. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً , انها جابرييلا من فضلك اترك رسالة
    kimse telefona bakamıyor, bu nedenle Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles ليس بمقدرو أحدٍ الرد على الهاتف . من فضلك اترك رسالة
    Şuandaçok meşgulüz. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً نحن مشغولون جداً , من فضلك أترك رسالة
    Ben Image Engine'den Claire Dennison. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذه كلير دينيسون ، من فضلك أترك رسالة ، ـ
    Ben Michael Young. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles . "هذا هو "مايكل يونج . يرجى ترك رسالة
    Şu anda telefona bakamıyorum, Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لايمكنني الرد الآن اترك رسالة من فضلك
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles رجاءً أترك رسالة
    Merhaba. Rayna Hecht'e ulaştınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles أهلا ,لقد تم ارسالكم للبريد الصوتي الخاص بـ(رينا هيكت) أرجو ترك رسالة
    Merhaba. Johnson Esser İlaçlamaya ulaştınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles "مرحبا ، لقد اتصلت ب "جونسون وايثر من فضلك اترك رسالتك
    Lütfen mesaj bırakın. En kısa sürede sizi ararım. Open Subtitles رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن.
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles أترك رسالة من فضلك
    Şu an evde değilim, Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لا يمكنني الرد الآن) لكن رجاءً اترك رسالة
    Ben Gracie, şu anda evde yokum Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles "أنا (غارسي)، لا أستطيع بلوغ للهاتف، لذا برجاء ترك رسالة"
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لذا رجاءً اترك رسالتك.
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles رجاءاً اترك رسالة بعد الصافرة
    Ben Amanda. Evde değilim. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذه (أماندا)، أنا لست موجودة رجاءً إتركوا رسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus