"larında" - Traduction Turc en Arabe

    • أوائل
        
    • في الثلاثين
        
    • الثلاثين من
        
    • في حمضها
        
    Göğüs kemiği sertleşmesi öldürüldüklerinde ikisinin de 30'larında olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تعظم الغضروف يضع عمرا تقريبيا في أوائل الثلاثينات عندما قتلتا
    Bilinmeyen failin 30'larında beyaz bir erkek olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد ان هذا الجاني هو رجل أبيض في أوائل الثلاثينات
    Bu suçların gerektirdiği karmaşıklığa ve sabra baktığımızda hamile kalmak amacıysa zanlının muhtemelen 30'larında, 40 yaşından genç olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles بناء على التعقيد و الصبر المطلوب لهذه الجرائم نعتقد ان هذه الجانية غالبا في الثلاثينات من عمرها و ليست أكبر من أوائل الأربعينات
    30'larında bir Orta Doğulu arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن شرق اوسطى في الثلاثين من عمره
    Yapmamız gereken son şey de X ve Y için şunu gösterebilmekti: Hücrelerin büyüyüp bölünebildiği, DNA'larında X ve Y'ye tutunabildiği. TED لذا فإن الخطوة الأخيرة التي وجب علينا القيام بها هي إثبات أنه بواسطة الـX والـY، فإن الخلايا تستطيع النمو والانقسام والحفاظ على الـX والY في حمضها النووي.
    Daha doğrusu 30'larında, suratı olmayan, beyaz erkek. Open Subtitles الضحية ذكر أبيض في الثلاثين من عمره. حالياً مجهول الهوية في الثلاثين من عمره.
    Teknik becerisi ve tarih bilgisine bakarsak 30'larında ya da 40'larında. Open Subtitles نظراً لكفاءته الفنية والمعرفة التاريخية يبدو على الأغلب أنه في الثلاثين أو الأربعين من عمره
    Ama yakında bırakmalısın. 30'larında küfelik olamazsın. Open Subtitles ستدرك هذا مبكراً فلن توبخ في الثلاثين
    O vakitlerde 54 kişi ağaca çarpmış, 15 tanesi 30'larında beyaz erkek. Open Subtitles ـ 45 شخص تعرضوا لحوادث في تلك الفترة الزمنية، ـ15 منهم أصحاب بشرة بيضاء وفي الثلاثين من أعمارهم.
    Satıcı 20'lerinde ya da 30'larında Batılı kıyafetleri giyen düzgün birini tarif etti. Open Subtitles البائع قال بأنه كان رجلاً مهندماً في العشرين أو الثلاثين من عمره يرتدي ملابس غرب أميركية
    Bu konuşmanın başında size 2014 yılında daha fazla bilgi saklayan yarı sentetik organizmaların yaratıldığını söylemiştim. X ve Y, DNA'larında. TED في بداية حديثي هذا أخبرتكم أننا أعلنا في عام 2014 تشكيل عضيات شبه اصطناعيّة تحوي معلومات أكثر، عن طريق X وY في حمضها النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus