Müslümanların büyük çoğunluğu için cihad, inanç için içsel bir mücadeledir. | TED | بالنسبة للغالبية العظمى من المسلمين المتدينين، الجهاد هو نضال داخلى للإيمان |
Akşamları da Hintli cemaatin toplandığı bir eve giderdim. Burası büyük bir çoğunluğunu Müslümanların oluşturduğu bir mahalledeki belki de tek Hindu eviydi. | TED | وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين |
Bir çalışma, kişilerin Müslümanlar hakkında olumsuz haberlere maruz kaldığında Müslüman ülkelere yapılan saldırılara ve Amerikalı Müslümanların haklarını kısıtlayan yasalara karşı daha kabullenici olduklarını gösteriyor. | TED | أوضحت دراسة أن بتعرض العينة لقصص الأخبار السلبية عن المسلمين، أصبحوا أكثر تقبلاً للهجمات العسكرية على البلدان المسلمة وأيضًا للسياسات التي تنتقص من حقوق المسلمين الأمريكيين. |
Bu, bana Medine'ye göç eden ilk Müslümanların acı ve ıstıraplarını hatırlattı. | Open Subtitles | وذلك يذكرنى بالحزن والألم الذى قاساه المسلمون الأوائل عندما هاجروا إلى المدينة |
Burası Amerika'da Müslümanların en yoğun yaşadığı yerdir. | Open Subtitles | المدينة التى يتركز بها أكبر تجمع تعداد للمسلمين فى أمريكا |
Burada, Hristiyan savaşçılar bana tüm Müslümanların dışarıdan geldiğini, kötü olduklarını ve hükumetle çalıştıklarını söylediler. | TED | وهنا أخبرني مقاتلون مسيحيون أن كل المسلمين غرباء وأشرار و متحالفون مع الحكومة |
Öldürülen ve kaçan Müslümanların çoğuna şahitlik edilemedi. | TED | و حدثت أغلب عمليات قتل وهروب المسلمين دون شاهد عليها |
Ama tapınağımızda rahip, bir Müslümanların Kuran'ından bir Hinduların Gita'sından okurdu. | Open Subtitles | و لكن في معبدنا كان القس يقرأ من قراّن المسلمين و من جيتا الهندوس متنقلا من واحد لاّخر |
...Müslümanların top mermilerini kimler sağladı? | Open Subtitles | مدفعية المسلمين وهذا يقتل أبنائنا وبناتنا؟ |
Adebisi, hiç Müslümanların ayaklanma başlatacaklarına dair dedikodular duydun mu? | Open Subtitles | اصغِ, أسمعت أي إشاعاتٍ عن قيام المسلمين بالشغب؟ |
Müslümanların olay çıkartacaklarına dair dedikodular duyuyorduk. | Open Subtitles | كُنا نسمعُ دردشات أن المسلمين سيبدأون المشاكِل |
Masum Müslümanların kanı o beyaz camiyi kırmızıya boyayacak. | Open Subtitles | دماء المسلمين الأبرياء ستحول هذا الجامع الأبيض للون الأحمر |
Mülteciler silahlı ve ülkedeki Müslümanların çoğunun desteğini almış durumdalar. | Open Subtitles | في الجنوب ، الاجئين هم الآن مسلحين ويحصلون على الدعم الكثير من السكان المسلمين في البلاد |
Müslümanların cesetlerini Mekkeliler parçaladı. | Open Subtitles | كانت معركة رهيبة تعرضت فيها جثث المسلمين للتمثيل والتشويه |
- Müslümanların içki içmediğini sanırdım. - Ama ben Sufi'yim. | Open Subtitles | ـ اعتقدت أن المسلمين لا يشربون ـ أنا صوفي |
Sonra aynı haftanın Cuma günü, Müslümanların ibadet için toplandıkları gündü. | TED | ثم في يوم الجمعة من نفس الإسبوع، اليوم الذي يجتمع فيه المسلمون للعبادة. |
Bu yüzden, bir sonraki filmde, Avrupa'daki bazı genç Müslümanların neden aşırılığa ve şiddete çekildiğini anlamak ve anlatmak istedim. | TED | لذلك، للفيلم المقبل، أردت أن أحاول وأفهم لماذا يتجه بعض الأطفال المسلمون في أوروبا إلى التطرف والعنف. |
Aynı Müslümanların camiye girmeden önce ayakkabılarını çıkarmaları gibi. | Open Subtitles | مثلما يخلعون المسلمون أحذيتهم قبل دخول المسجد |
Mekkelilerin düşmanı değil, Müslümanların lideriydi. | Open Subtitles | أنه يصل إلى مكة ولكن كقائد للمسلمين الأن وليس كعدوا لأهل مكة |
Siyahi Müslümanların vaizi olarak muafiyet istedi. | Open Subtitles | يطلب إستثناءاً ك وزير الإيمان الإسلامي الأسود |
Müslümanların,söylenen bir sözü... beğenmediklerinde seni öldürdükleri imajını kabul etmiyorum, çünkü öyle değil. | Open Subtitles | لا أُريد أن تكون صورة المسلم بأنه الشخص الذى إذا لم يعجبه ما تقول يقوم بقتلك, لانها صورة غير صحيحة |
- Bilginiz olsun, manifestonuz ABD topraklarından tüm Müslümanların silinmesini öneriyor. | Open Subtitles | حسناً, لمعلوماتكِـ فإنَّ بيانُكَـ يقترحُ وبوضوحٍ إستئصالُ جميعَ المسلمينَ من أمريكا |
Müslümanların, Medine toplumunun geçmişine bakıp yeni idealleri kendi toplumlarına... uygulaması noktasında yaratıcı bir eylemdi | Open Subtitles | وأستغلال الوقت فى النظر والتفقد لأحوال المجتمع الإسلامى فى المدينة ومحاولة تطبيق مثالية روح الاسلام فى مجتمعاتهم |
Şimdi şeylerin fotoğraflarına baktığımızda... Teröristlerin, yani Müslümanların, her ne haltsalar... | Open Subtitles | بالطبع كل صوره, اخذناها من الارهابيين واشياء اخرى |
Neredeyse Müslümanların kadınları neden ayırdığını anlıyordum. | Open Subtitles | يُمكنني اللآن فهم رغبة المُسلمين عزل النساء. |