"müvekkilimin" - Traduction Turc en Arabe

    • موكلي
        
    • موكلتي
        
    • عميلي
        
    • موكّلي
        
    • موكلى
        
    • عميلتي
        
    • لموكلي
        
    • موكلتى
        
    • مُوكّلي
        
    • لموكلتي
        
    • موكِّلي
        
    • مُوكلي
        
    • زبوني
        
    • بموكلي
        
    • موكّلتي
        
    Yargıç, müvekkilimin isyanına hak veriyorum, ifadesini Savcılığa vereli ne kadar olmuş? Open Subtitles سيدي , أنا أشارك موكلي غضبه منذ متى والولاية تتكتم على شهادته؟
    Ve bir hafta sonra, müvekkilimin Venezuela'daki iştirakine ödeme yapmayı reddettiniz. Open Subtitles وبعد أسبوع من ذلك رفضت الدفع لشركة موكلي الفرعية في فنزويلا
    Bay Claypool, müvekkilimin ifade vermemesi için susma hakkını kullanmasını tavsiye ediyorum. Open Subtitles سيد كلايبول، أنصح موكلتي بالتمسك بحقها وفقًا للتعديل الدستوري الخامس بعدم الشهادة
    Sayın yargıç müvekkilimin kötü niyetle sözleşme yaptığını iddia ediyorlar. Open Subtitles سيدي القاضي، إنهم يدعّون أن موكلتي قامت بالعقد بنيّة سيئة.
    Bence böyle yapmasının bir nedeni de müvekkilimin kendi kitabını bitirdiğini ve bu kitabın sadece onun biyografisi olmadığını Morris ve Collins'in birbirine bağlı kariyerlerinin gerçek hikayesi olduğunu anlamanızı istemesiydi. Open Subtitles أظن أن عميلي أرادك أن تفهمي في الواقع أنه كان يكمل كتاب بنفسه و الذي سيكون ليس فقط سيرة ذاتية
    müvekkilimin bu ortamda şansı olmayacağını biliyordum. TED علمت أن موكّلي لن يحصل على فرصة عادلة بهذا التشكيل.
    On yıl önce, müvekkilimin mahkumiyeti tamamen ikinci derece delillere dayanmaktadır. Open Subtitles إتهام موكلى منذ عشر أعوام إعتمد على الواضح على أدلة عرضية
    Arkasında durduğum müvekkilimin beni güçsüz düşürmesi yenilgi değildir, bu utançlıktır. Open Subtitles اخذ الجانب الاعمى بعوده عقود موكلي ليست نكسه انه مجرد احراج
    Çünkü müvekkilimin birkaç bin frank için böyle iğrenç bir şekilde dolandırılmış olması midemi bulandırdı. Open Subtitles بعد أن خدع موكلي بقسوة لبضعة آلالاف فرنك
    Buraya gelen her tanık müvekkilimin... cinsel organını görmediğini belirtti... müvekkilimi tutuklayan memurun akrabası olan bir kişi dışında. Open Subtitles كل الشهود الذين جاؤوا هنا شهدوا بانهم لم يروا قضيب موكلي في الواقع ماعدا شخص واحد هذا الشخص هو الضابط
    müvekkilimin güvenine ve onun sırlarını korumaya saygı göstereceğim. Open Subtitles أنا سوف أحافظ على الثقة وأحافظ على حرمتة أسرار موكلي
    müvekkilimin güvenine ve onun sırlarını korumaya saygı göstereceğim. Open Subtitles أنا سوف تحافظ على الثقة والحفاظ على حرمتها أسرار موكلي
    müvekkilimin sözde, Bay Bundy'den çaldığı değerli eşyalar. Open Subtitles إن الأشياء الثمينة التي موكلي يزعم أنهم سرقوا من السيد بندي.
    müvekkilimin senin desteğine ihtiyacı var. Open Subtitles حسنا .. انس هذا الأمر .. موكلتي تحتاج تأييدك
    müvekkilimin eşi ve altı yaşındaki oğulları Henry'nin babası. Open Subtitles زوج موكلتي.. سيليستي وود ووالد ابنهما هنري في السادسة من عمره
    Eğer bunu yaparsanız göreceksiniz anlamsız ölümler azalacak müvekkilimin eşi gibi başka kurbanlar. Open Subtitles إذا فعلتم.. فسوف ترون حوادث قتل أقل مثل ما حدث لزوج موكلتي جاكوب وود
    Benim elimde olan da müvekkilimin yanlış bir şey yaptığını kanıtlayabilecek geçerli bir kanıt, ya da tanık olmayışı var. Open Subtitles وهذا ما لديّ لا يوجد شاهد ثمين أو أيّ دليل موثوق علي أن عميلي إرتكب أي شيء مخالف
    Fakat açıkça anlaşılsın diye yine söylüyorum ki yapacağımız iş birliği, müvekkilimin vereceğiniz taahhütleri uygun bulmasına bağlı. Open Subtitles أريد التوضيح أنّ تعاون موكّلي مقرون بتعهّد يوافق عليه
    Hem, affedilmek için müvekkilimin neden teslim olması gerekiyormuş ki? Open Subtitles فسوف يتم العفو عنه فى 90 يومآ لماذا على موكلى ان يعود بأية حال من الأحوال ؟
    Bu 10 saniye içinde müvekkilimin halkın önündeki konumu daha da zarar gördü. Open Subtitles وفي تلك ال 10 ثواني قد انخفضت سمعة عميلتي أكثر ..
    müvekkilimin 18 aylık cezasının bitmesine ne kadar süre kalmıştı? Open Subtitles وكم بقي لموكلي من الحكم الصادر بحقة لمدة 18 شهر؟
    Düşünün, müvekkilimin özel durumu nedeniyle fiziksel olarak böyle bir cinayet işleyebilmesi inanılırlılık ötesi bir durum olacaktır. Open Subtitles لتعتقد ان موكلتى بعاهتها و اعاقاتها الواضحة تستطيع فسيولوجياً ارتكاب هذه الجريمة فوق حدود التصديق
    müvekkilimin öfkesini mazur görün. Open Subtitles أنتِ ستعذرين غضب مُوكّلي. لديه كلّ الأسباب للشعور بالظلم.
    müvekkilimin polis eşliğinde eşarbı aramasına izin verir misiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تسمح لموكلتي بمرافقة الشرطة للبحث عن الوشاح؟
    Hiç, Teğmen. müvekkilimin söylemeye çalıştığı şey-- Open Subtitles لا شيء,لاشيء, حضرة الملازم الذي يحاول قوله موكِّلي..
    müvekkilimin tutuklandığı gece hapishane kayıtlarını sunmak istiyorum. Open Subtitles أود الدخول في أدلة ورقة سجل السجن على مُوكلي ليلة سجنه
    Onu tutmak için, fikrinizden... ve müvekkilimin güzergâhından başka bir şey var mı? Open Subtitles عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر مِنْ رأيكَ ومخطّط رحلة زبوني لإحتِجازه على؟
    müvekkilimin bahçesinden toplanmış çakıl taşı örnekleri. Open Subtitles هذه عينة من الارضية تم أخذها من الطريق الخاص بموكلي
    Bu E sınıfı bir suç. Bunu tartışmayacağız, ancak müvekkilimin daha önce benzeri bir suçtan kesinleşmiş cezası yok. Open Subtitles إننا لا ننكر هذا، لكن موكّلتي ليس لديها سجلّ سابق بتعاطي المخدّرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus