"müvekkillerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • موكليك
        
    • عملائك
        
    • عملائه
        
    • موكليه
        
    Bütün müvekkillerinin kirasını ödüyor musun yoksa sadece beğendiklerininkini mi? Open Subtitles هل تدفعين إيجار كل موكليك أم الذين تحبينهم فقط ؟
    müvekkillerinin herhangi biri benimle iletişime geçmek isterse numaram burada. Open Subtitles الآن إذا أراد أحد موكليك الإتصال بي ها هو رقمي.
    Ama yine de bütün müvekkillerinin masum olduklarını iddia etmeye devam edebilirsin. Open Subtitles و لكن لا يُمكنك أن تستمر في الإفتراض أن جميع موكليك بريئين
    Bu lanet kaset adi müvekkillerinin kıçını koruyabilir... ama emin ol seni koruyamayacak. Open Subtitles ربما يحمى هذا الشريط عملائك.. ولكن كن متأكد من أنه لن يحميك.
    Çabuk olsa iyi olur yoksa anlaşma biter ve ben de müvekkillerinin peşine düşerim. Bu komikti. Open Subtitles من الأفضل أن يكون قريباً، وإلا فالاتفاق لاغي وسألاحق عملائك
    müvekkillerinin hiçbiri adam hakkında bilgi veremiyor. Open Subtitles ولا واحد من عملائه لديه معلومات ليقوم بالتصريح بها بشأن هذا الرجل
    müvekkillerinin altı ayda evde olabileceklerini bilirken ömür boyu hapse girmelerini göze almayacaktır. Open Subtitles لن يسمح بسجن موكليه مدى الحياة إن كان يمكنهما العودة للوطن في 6 أشهر
    Ben senin dostunum ve sana söylüyorum, bence müvekkillerinin hapishanede yeri yok ama buna ben karar veremem. Open Subtitles أنا صديقك، و لا أظن أن موكليك يستحقان السجن لكن ليست من سلطاتي اتخاذ هذا القرار
    Beraber çalıştığın insanları önemsiyorsun patronlarını önemsiyorsun ve müvekkillerinin hepsini önemsiyorsun. Open Subtitles تَهتمُّ بالأناسِ الذين تَعْملُ مَعهم تَهتمُّ بالأناسِ الذين تَعْملُ لهم وأنت تَهتمُّ بكُلّ شخص من موكليك
    müvekkillerinin işini konuşmazsın. Open Subtitles أنت لا تناقش شؤون موكليك
    müvekkillerinin telefonlarını bana yönlendirdi çünkü ben istedim. Open Subtitles لقد أرسلت مكالمات عملائك لي لأني طلبت منها أن تفعل
    Kamu davalarindaki müvekkillerinin yönlendirmesiyle mi oldu? Open Subtitles اذاً، هل كنت تحصل على احالات من عملائك في مركز الشرطة؟
    İkimiz de müvekkillerinin işini biliyoruz. Open Subtitles أنت تعلم مجال عمل عملائك و أنا كذلك
    müvekkillerinin hemen kabul edeceğini biliyor ve bu işten kolayca çıkmak istiyor. Open Subtitles لأنه يعلم ان عملائه سيقفزون عليه و هذه طريقة سهلة للخروج
    Sanırım, onun geri döndüğünde, müvekkillerinin işlerini ve itibarlarını geri almak için mücadele edeceğini düşünmek doğru olur. Open Subtitles حَسناً ، أظن أنه من الواقعي الافتراض بأنه عندما يعود عليه النضال لــ أستعادة الاحترام والعمل مع موكليه
    Onun yükünün yarısını alıyorum, müvekkillerinin üçte birini. Open Subtitles سأخذ نِصفَ حمله ,ثلث موكليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus