"mı bilmem" - Traduction Turc en Arabe

    • أعرف إن
        
    • لا أدري إن
        
    • لا أعلم بخصوص
        
    • أعلم إن كان
        
    Kendini daha iyi hissetmeni sağlar mı bilmem ama çocukluğumuzda birçok kez olayları gerçekte olduğundan biraz daha ağır hissederiz. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سيحسن شعورك، لكن في أحيان كثيرة خلال طفولتنا، نشعر بالأشياء أسوأ مما هي في الحقيقة.
    Daha önce burada sokaklarda takıldın mı bilmem ama bazen ciddi sorunlar olabilir. Open Subtitles لا أعرف إن كنت خرجت للعمل في الشارع لكنني أحذرك من أن ذلك قد يكون قاسيا للغاية
    İşe yarar mı bilmem, ama işimi yaptım. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا سيُساعد ولكنّني أدّيت مُهمّتي
    Son zamanlarda aynaya baktın mı bilmem ama kalabalıkta göze batıyorsun. Open Subtitles لا أدري إن كنت شاهدت مرآة مؤخراً الأحرى ألاّ تختلط بالناس
    Daha önce hiç bu durumda kaldın mı bilmem ama insanın aklına gelen ilk şey koşmak oluyor. Open Subtitles لقد هربت أبي لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب
    Harika mı bilmem ama. Open Subtitles . حسناً ، أنا لا أعلم بخصوص الروعة
    Bir değişiklik yapar mı bilmem ama benim için top oynama zamanı geldi. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذالك سيحدث أي تغيير ولكن أظن أن الوقت قد حان لألعب كرة السلة
    Havuzun altında bi bıçak saklamıştım hala orda mı bilmem gerek Open Subtitles يوجد في أسفل حَمام السباحة سِكين من اجل الأمان, أريد أن أعرف إن كانت مازالت هُناك ؟
    Son zamanlarda dışarıya çıktınız mı bilmem, ama öyle. Open Subtitles لا أعرف إن رأيت ما بالخارج مؤخرًا لكنه كذلك.
    Örneğin, Başkan yaşadıklarınız için elinde hiç kanıt var mı bilmem gerek. Open Subtitles فمثلاً، أحتاج أن أعرف إن كان هناك دليل على وجود علاقة بينكِ وبين الرئيس
    Bu ince dokundurmayı anladınız mı bilmem ama bana kızgın. Open Subtitles لا أعرف إن فهمتم دلالتها الخفية لكنها غاضبة مني
    Sabaha çıkar mı bilmem. Open Subtitles ‫لا أعرف إن كانت ستعيش حتى الصباح‬
    Sana nerede olduğunu söylemeden önce anlaştık mı bilmem lazım. Open Subtitles وقبلأنأخبركأين ... أود أن أعرف إن كان لدينا إتفاق.
    Uruguaylı olduğumdan mı bilmem, asado eti çok lezzetli gelir bana. Open Subtitles \u200fلا أعرف إن كان هذا لأنني من "الأوروغواي"، \u200fلكنني أجد اللحم المشوي لذيذاً جداً.
    Daha basit olmalı mı bilmem ama olmadığını biliyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كان يفترض أن يكون أبسط لكنني أعلم... أنه ليس كذلك
    Yönetim kurulu toplantından önce duyururlar mı bilmem. Open Subtitles لا أدري إن كانوا سيعلنوها قبل إجتماع مجلسك
    Pekala, bu kusur sayılır mı bilmem ama bir süre önce, burada yaşamış olan kadın görünüşe göre oldukça zor zamanlar geçirmiş. Open Subtitles .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب
    - Evet ama çalışır mı bilmem. Open Subtitles -نعم، لكن لا أدري إن كان لا زال يعمل
    Onlar dikkate alınır mı bilmem ama. Open Subtitles لا أدري إن كانت تحتسب صوراً
    Yarım akıllı mı bilmem ama Tobias artık benimle kalıyor. Open Subtitles "لا أعلم بخصوص " شخص بنصف عقل ولكنّ (توبايس) يقطن معي في الوقت الحالي
    Onlara vuruldum. Gözlerine mi kulaklarına mı bilmem. Open Subtitles وأحببتهم, ولا أعلم إن كان للأمر علاقة بأعينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus