"maceralar" - Traduction Turc en Arabe

    • المغامرات
        
    • مغامرات
        
    • مغامرة
        
    • المغامرة
        
    • والمغامرات
        
    • ومغامرات
        
    • للمغامرات
        
    • ما هي إلا
        
    • بمغامرات
        
    Çok şanslıyız, çünkü burada güneyde en ilginç maceralar ve inanılmaz deneyimlerle doldurabileceğimz nispeten boş bir kanvasımız olduğu için şanslıyız. TED ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة.
    maceralar yaşanır, ama doğru zamanda değil. Open Subtitles في الوقت الذي نراه ملائما المغامرات تَحْدثُ، لكن لَيسَ دائما
    Kalbimden hep benim olduğum gemide olduğuna ve tüm bu maceralar boyunca hep yanımda olduğuna inandım. Open Subtitles ذلك الشيء بقي في قلبي دائماً وكان يشعرني بأنك معي في السفينة وتخوض المغامرات معي في البحر خلال السنين
    Sonra farkina vardim ki sadece 22 yasindaydim, ve muhtesem maceralar yasamak istedim. Open Subtitles حينها أدركت.. انني بالكاد ابلغ الثانية والعشرين وأنه ليس لديّ أية مغامرات عظيمة
    ...daha başka maceralar da olacak, onlara katılırsın. Open Subtitles لكن بالتأكيد هناك مغامرات اخرى يمكنك الذهاب اليها.
    maceralar yaratır. Mimarinin kendisi de bir maceradır. TED إنها تخلق المغامرة. والعمارة ما هي إلا مغامرة.
    Sapık atalarımın topraklarına gidip... doğuştan verilen hakkımı talep edeceğim, ve bu da... erotik ve seksi bir maceralar dizisi olacak. Open Subtitles سأعود الى ارض اسلافي المفسدين وأطالب بحق ولادتي ، المتسلسلة من المغامرات الجنسية المثيرة الصعبة
    ve tüm bu arkadaşlarla birlikte her zaman şarkı söyleyip ilginç maceralar yaşıyoruz. Open Subtitles ولدي كل هولاء الاصدقاء وكنا نغني كل الوقت وهذه المغامرات المدهشة
    Bu onu daha uzak maceralar ve uzak savaşlar için... vahşi dünyaya götürebilirdi. Open Subtitles من شأنه ان يدفعه على نطاق واسع في العالم لمزيد من المغامرات
    ve buna sahip olduğıunda, Dünyadaki tüm maceralar için bile. onu bırakmazsın Open Subtitles لن تتخلى عنها مقابل كل المغامرات في العالم
    Evet, bütün güzel maceralar belli bir yerde sona erer. Open Subtitles نعم، حسناً، كل المغامرات الجيدة يجب أن تنتهي في وقت ما
    Senin için ölmemiştir tabii, sen genç halini görüyorsun etrafta koşuşturuyor, maceralar yaşıyor. Open Subtitles ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه تركضان، و تخوضان المغامرات
    Onunla her maceraya varım demiştim, ama yapmak için ölmek zorunda olduğun maceralar değil tabi. Open Subtitles حسنا لقد قلت اننى سأذهب لاى مغامرة معه لكن ليس كل المغامرات ليست كلها هامة لنموت من اجلها
    Deniz süper kahramanın gitmesine izin verdi, çünkü yeni maceralar onu bekliyordu. Open Subtitles ترك دينيز البطل الخرق يذهب لأن هناك مغامرات جديدة بنتظاره
    Mükemmel ilişkiler kötü biter. maceralar tükenip gider. Open Subtitles علاقات حميمة ممتازة انتهت، مغامرات وصلت إلى نهايتها.
    Duygusal takıntılar yok, güzel maceralar yaşıyorsun. Open Subtitles لا عوائق عاطفيه مغامرات رائعة لا نهاية لها حياتك سهلة جداً
    Okuyabildikten sonra, hayal ettiğin tüm maceralar seninle olur. Open Subtitles بمجرد أن تتعلمى القراءة تستطيعين تخيل أى مغامرة حلمتى بها
    Bilinmeyen diyarlara tehlikeli maceralar olarak mı yoksa güzel bir kitapla evde yan gelip yatmak olarak mı? Open Subtitles مغامرة برية إلى أراضي مجهولة أو البقاء في المنزل مع كتاب جيد
    Bu kadar zor olmasının sebebi de budur. Çünkü bu değişimler maceralar yaratır. TED لهذا السبب هي صعبة للغاية، لأن تلك التغيرات تخلق المغامرة.
    Harika bir hayatı olmuştu, dünyanın her yerinde maceralar yaşamıştı. Open Subtitles كانت لديه تلك الحياة الرائعة والمغامرات من جميع أنحاء العالم
    Milyonlarca ada ve her birinde farklı maceralar var. Open Subtitles هنالك مليون جزيرة ومغامرات مختلفة لكل واحد مِنَّا.
    Farklı maceralar için tekrar ve tekrar oynayın." Open Subtitles العب مراراً و تكراراً للمغامرات المختلفه
    Böylece Baudelaire çocukları Peru'ya gitti ve sevgi dolu ve harika yeni vasileriyle müthiş maceralar yaşadı. Open Subtitles و قاموا بمغامرات رائعة مع راعيهم الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus