"mahallemize" - Traduction Turc en Arabe

    • في الحي
        
    • حينا
        
    - Biliyor musunuz... Aslında ilk kablolu Tv Mahallemize gelmişti. Open Subtitles أعتقد أنني في الواقع أول واحدة في الحي لديها قنوات مدفوعة
    Ben sadece uğrayıp, Mahallemize hoş geldiniz demek istemiştim. Open Subtitles أردت التوقف والترحيب بكم في الحي
    Selam. Sadece Mahallemize hoş geldiniz demek istedik. Open Subtitles أردنا أن نأتي ونرحب بكم في الحي
    Böylece, sonunda küçük Mahallemize bir mağaza açabileceğiz. Open Subtitles حتى يكون بإمكاننا فتح متجر في حينا الصغير.
    Bir sebepten ötürü Senatör Mahallemize geldi. Open Subtitles لسببًا ما، أنتهى الأمر بالسيناتورة في حينا.
    Çöplerinizi Mahallemize atmayın sizi zengin piçleri! Kusura bakmayın, kusura bakmayın. Open Subtitles لا ترمي نفايتك في حينا ايها العاهر
    Mahallemize hoş geldin. Open Subtitles مرحباً بكِ في الحي. شكراً لكِ.
    Mahallemize hoşgeldin gibi bir şey yani. Open Subtitles نوعاً ما مثل الترحيب الصغير في الحي.
    Mahallemize hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بك في الحي
    Mahallemize hoş geldin. Open Subtitles مرحبا بكِ في الحي
    Ben Gene bu da Terry. Mahallemize hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم في الحي
    Ben de ona tam "Mahallemize hoşgeldin" diyordum. Open Subtitles للتو كنت أقول: ‫"‬مرحبًا بك في الحي"
    Mahallemize hoşgeldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم في الحي.
    Mahallemize hoş geldiniz demek için uğradık. Open Subtitles مرحبا بكم في الحي
    - Mahallemize hoş geldin. Open Subtitles مرحباً بك في الحي
    "Mahallemize hoş geldiniz. Open Subtitles "مرحبا بكم في حينا نحن رائعون"
    Arjantin'den dosdoğru Mahallemize doğru. Open Subtitles مباشرة من الارجنتين الى حينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus