"mahkeme emri" - Traduction Turc en Arabe

    • مذكرة
        
    • أمر محكمة
        
    • أمر قضائي
        
    • أمر من المحكمة
        
    • أمر المحكمة
        
    • تفويض
        
    • مذكّرة
        
    • طلب محكمة
        
    • قرار محكمة
        
    • بأمر محكمة
        
    • أمر قضائى
        
    • أولي قضائي لأمر
        
    • الإنذارات قضائيّة
        
    • امر قضائي
        
    • تقييد
        
    İstemezseniz, kanuna göre mahkeme emri gerekiyor. Open Subtitles قانونياً نحن بحاجة إلى مذكرة للحصول على العينة إلاّ إن كنت تودّ أن تتبرع بها
    Şüpheli Evraklar bölümü mahkeme emri çıkartsın. Open Subtitles خذي المستندات المشككوك بها لتساعدك بالحصول على مذكرة
    Size yardım etmek isterim ama mahkeme emri getirmelisiniz. Open Subtitles أريد مساعدتك لكن عليك أن تعطني أمر محكمة
    Mümkün değil. Elimde mahkeme emri var. Bunların parası ödendi. Open Subtitles مستحيل سأحضر أمر محكمة لقد تم شراؤها والدفع لها
    Bu gemiyi aramamıza izin veren bir mahkeme emri. Open Subtitles هذا أمر قضائي يخولنا بالصعود على السفينة و تفتيش المركب للحصول على أدلة
    Beş yaşındaki çocuk için de mahkeme emri mi çıkarttın? Open Subtitles هل حصلت على أمر من المحكمة لفترة خمس سنوات ؟
    Cesedi mezardan çıkarmak için mahkeme emri almalıyız. Open Subtitles ليس بعد الآن لأننا نملك أمر المحكمة لاخراج الجثة
    Köpeğin bulacağı kanıtlar için mahkeme emri alamayız. Open Subtitles أمور دستورية ليس بأمكاننا الحصول على مذكرة للدليل الذي وجدناه عن طريق بحث الكلاب
    O zaman mahkeme emri için başka bir yol buluruz. -Sara için acele ediyorsun. Open Subtitles في تلك الحالة سنفكر كيف نحصل على مذكرة تفتيش
    mahkeme emri olmadan aleti alamayız. Open Subtitles حسناً,لا نستطيع أخذ الأداة ببساطة دون مذكرة
    Bölge savcısı mahkeme emri için yeterli olmadığını söyledi. Open Subtitles المدعي العام يقول أنها كافية للحصول على مذكرة
    - mahkeme emri çıkartıp gidip bakayım orada parmağı eksik olan biri var mı? Open Subtitles سأحصل على مذكرة و أرى إذا شخص ما هناك فقد إصبعاً
    Hastane mahkeme emri olmadan buna izin vermez bile. Open Subtitles المستشفى سوف لن يسمح لهذا الأمر بعد الآن بدون أمر محكمة
    Mal varlığının dondurulması için acil bir mahkeme emri çıkarttırdım hiç paran yok. Open Subtitles لقد جهزت أمر محكمة بتجميد أموالك, لن يكون لديك أية أموال.
    Bilmiyorum ama onu durdurmak için mahkeme emri çıkarmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن هذا هو السبب في أنني أحاول أن أحصل على أمر قضائي لمنعه.
    Teknik olarak o bilgisayara bakabilmek için mahkeme emri almam gerekirdi. Open Subtitles تقنيا، يجب عل الحصول على أمر من المحكمة لتفحص هذا الكمبيوتر
    SEC, mahkeme emri alıyor Open Subtitles هيئة الأوراق المالية حصلت على أمر المحكمة
    mahkeme emri olmadan dolabımı açamazsın. Haklarımı biliyorum. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فَتْح خزانتُي بدون تفويض أنا أَعْرفُ حقوقَي
    Telefonlar ve klonlar için bir 30 günlük mahkeme emri daha imzalayacağım. Open Subtitles سأوقع مذكّرة لمنحكم 30 يوماً في القضايا والمسائل كلها
    Bilgisayarına ve hastalarının dosyalarına bakmak için mahkeme emri çıkarmalıyız. Open Subtitles نحن سنحصل على طلب محكمة للوصول الى ملفات مرضاها، كومبيوترات
    Ve elimde, tutuklu bulunan Joseph Prado'nun haklarının korunmasıyla ilgili imzalanmış bir mahkeme emri var. Open Subtitles ولدي قرار محكمة موقع هنا يحمي حقوق (جوزيف برادو) المحتجز
    Bir iyilik rica edeceğim senden. mahkeme emri olmadan isim ve adrese ihtiyacım var. Open Subtitles اسمع احتاج إلى خدمه أحتاج إلى الاسماء و العناوين دون أمر قضائى
    Yoksa onunla görüşmek için mahkeme emri talep etmezlerdi. Open Subtitles جين يو لمقابلة أولي قضائي لأمر إلتماس تقدم إلى يدعو ما هناك ليس فأذن ، هكذا الحال يكن لم فإذا
    Ve pek çok mahkeme emri ile sana kelepçe vurabilirler. Open Subtitles وسوف يقيّدونك بكثير من الإنذارات قضائيّة
    Yanlış teşhis için sana dava açabiliriz ya da yargıçtan mahkeme emri alıp Wes'i buradan çıkarabiliriz. Open Subtitles يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه
    Cinayet kurbanımız birkaç ay önce, kızın kendinden uzak durması için mahkeme emri çıkarttırmış. Open Subtitles أدوار خارج الضحية المقتولة أصبح تقييد طلب ضدها لشهرين مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus