"mahsur kaldı" - Traduction Turc en Arabe

    • علق
        
    • عالق في
        
    • عالقون
        
    • محصورون
        
    • هو محاصر في
        
    • محاصران
        
    • عالق داخل
        
    Fırtına sırasında, babam bir sütunun altında mahsur kaldı. Open Subtitles أثناء العاصفة علق أبي تحت أحد الأعمدة
    Kuzenim Jeffrey, 2 yaşındayken bir su kuyusunda üç gün mahsur kaldı. Open Subtitles عندما كان قريبي (جيفري) في الثانية من عمره علق في بئر لثلاثة أيام
    Bir dahi takımı, bir kurtarma operasyonuna yardım ediyor içlerinden birisi ise katran çukurunda mahsur kaldı. Open Subtitles فريق عبقرية تساعد على الإنقاذ، و واحد منهم عالق في حفر القطران.
    En az 41 kisş i yaralandı, diğerleri arabalarında mahsur kaldı. Open Subtitles على الأقل هناك 41 مصاباً، وهناك الكثير من الأشخاص عالقون في سياراتهم.
    İlk gelen somonlar bir kez daha sığ sularda mahsur kaldı. Open Subtitles أوائل السلمون في الأنهار محصورون مجدداً بالماء الضحل
    Dalek İmparatorluğu'nun merkezinde mahsur kaldı. Open Subtitles هو محاصر في قلب امبراطورية الداليك -
    Denedim, ama sahneyi her yazmaya çalıştığım sefer, 2 herif dağda mahsur kaldı ve bana gerçekten gayce geldi. Open Subtitles لكن كل ما أكتب مشهد، أحصل على رجلان محاصران في جبل لوحدهما ويبدو شاذاً جداً
    LOEL mağazasının asansöründe biri mahsur kaldı. Open Subtitles ! يوجد شخص عالق داخل مصعد في مركز (لويل) التجاري
    Senin yüzünden orada mahsur kaldı. Open Subtitles فبسببك علق هناك
    Sanırım fotoğrafçı Miami'de mahsur kaldı. Open Subtitles "أظن أن المصور علق فى "ميامي
    Hiro gücü olmadan 16 yıl öncesinde mahsur kaldı. Open Subtitles هيرو) عالق في الزمن) و هو بدون قوى
    Lachlan, Key Largo'da mahsur kaldı. Open Subtitles - (لاكلان) عالق في (كي لارغو)
    Biri arabada mahsur kaldı. Open Subtitles هنالك شخص عالق في السيارة !
    Burada 150.000 civarı Hintli mahsur kaldı. Open Subtitles عالقون حوالي 150،000 الهنود هنا.
    Belle'i ve aileni kurtarmama engel oldun ailen de Belle ile aynı diyarda mahsur kaldı! Open Subtitles (منعتني عن إنقاذ (بِل ناهيك عن إنقاذ عائلتك والآن هم عالقون في المملكة نفسها معها
    Bizi kimin ya da neyin yarattığı hakkında ne biliyorsak bu insanlık kolonisi içinde mahsur kaldı. Open Subtitles ما الذي يمكن أن نتعلمه عمّن أو عمّا خلقنا ؟ محصورون كما نحن الآن في مستوطنة البشر ؟
    Balkonda mahsur kaldı. Open Subtitles هو محاصر في الشرفة .
    Meredith ve Alex otobanın ortasında ambulansta mahsur kaldı. Open Subtitles (ميرديث) و(اليكس) محاصران في سيارة إسعاف -في منتصف الطريق السريع . -أعلم .
    Kim Joo Won asansörde mahsur kaldı. Open Subtitles بسرعة... (كيم جو وون) عالق داخل المصعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus