"mahvetmek" - Traduction Turc en Arabe

    • إفساد
        
    • تخريب
        
    • أفسد
        
    • تفسد
        
    • تدمر
        
    • افساد
        
    • لتدمير
        
    • أدمر
        
    • يفسد
        
    • بتدمير
        
    • افسد
        
    • لإفساد
        
    • بإفساد
        
    • تخرب
        
    • أخرب
        
    Gergindim çünkü o kadar mutluydum ki bunu mahvetmek istemiyordum. Open Subtitles كنت متوترة ، لأنني كنت سعيدة لم أشأ إفساد سعادتي
    Geceyi mahvetmek istemezdim. Konuyu değiştirelim. Open Subtitles أنا لم أقصد إفساد الليلة دعونا ننتقل لموضوع آخر
    Tamam, benim hayatımı mahvetmek isteyecek kişilerin tam listesi burada. Open Subtitles حسناً هذا كل شخص استطيع التفكير بأنه يريد تخريب حياتي
    Gününü mahvetmek istemem, ama benim kitabımda senin gibilere "metres" denir. Open Subtitles لا أريد أن أفسد يومك ولكن من وجهة نظري, أنتِ عشيقته
    Doğruyu yapıp yapmadığını merak ederlerdi. Çocuğun kariyerini mahvetmek mi istiyorsun? Open Subtitles ، يتسائلون إذا كان يفعل الشيئ الصحيح هل تريد ان تفسد الفتى ؟
    Tek bir düşüncen var, babamın yaptığı her şeyi mahvetmek! Open Subtitles إن لديك فكرة واحدة فقط أن تحطم و تدمر كل ما فعله أبى
    Eğleniyor gibi yapıyorsun; bunu mahvetmek istemem. Open Subtitles انت تتظاهر بقضاء وقت جيد ولا اريد افساد هذا
    Senin seçimini mahvetmek #4. Ne seçimi? Open Subtitles الخطأ رقم 4 إفساد إنتخاباتك أي إنتخابات؟
    Yapmayı en son istediğim şey noel'i mahvetmek. Open Subtitles أخر شيء كنت أريد أن أفعله هو إفساد حفل الكريسيمس على جوي
    Madem bizi mahvetmek derdindeydin, niye bir yetişkinle yapmadın? Open Subtitles إن أردتِ إفساد زواجنا، فلمَ لم تفعلي ذلك مع راشد؟
    Ayrıca bir şey planladı ve mahvetmek istemezsin. Open Subtitles و هو.. خطّط لهذا الشيء بكامله و لن تريدي تخريب ذلك.
    Jimmy yaşamlarımızı mahvetmek Ve anne-babalarımızı deV uzay canaVarına yem etmek istemedi. Open Subtitles جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء
    Hem, yeni yaptırdığım boyayı mahvetmek de istemiyorum. Open Subtitles بجانب ذلك, أكره أنّ أفسد عملي الجديد بالطلاء
    Daha değil. Doğum günü sürprizimi mahvetmek istemiyorum. Open Subtitles ليس بعد، لا أريد أن أفسد مفاجأة عيد ميلادي
    Kraliçe yoruldu ama gecenizi mahvetmek istemez. Open Subtitles فالملكة متعبة ولكنها لاتود أن تفسد بهجتكم.
    Neden devamlı her şeyi mahvetmek istiyorsun biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف لأنني أريد دائما أن تدمر كل شيء؟
    Sana söylemedim çünkü seni kızdırmak ve yıldönümümüzü mahvetmek istemedim. Open Subtitles لم اخبرك لأنك ستغضب ولااريد افساد ذكرانا
    El üstünde tutuklarımızı mahvetmek için en yüksek güçle beraber çalışır. Open Subtitles مع السلطة المطلقة لتدمير .كل ما نعتز به أكثر من غيره
    Bak, eğlenceni mahvetmek istemiyorum ama insanların sana böyle davrandığını görmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد ان أدمر مرحك لكني أكره ان أرى الشباب يعاملونك هكذا
    Söylediğine göre öğretisini mahvetmek istemiyor, 46 Euclid'e daha fazla porno taşımak istemiyor. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد
    Bu yüzden yazmadım..hiçbişeyi mahvetmek istemiyordum Open Subtitles هذا هو السبب لعدم كتابتي لك لم أرغب بتدمير الأمور ثانيةً
    Geceni mahvetmek istemem. Sen maça gitsene. Open Subtitles لكن انا لا اريد ان افسد ليلتك لماذا لا تذهب الى المباراة
    15 aylık diplomasiyi mahvetmek için sizi bana kakaladılar. Open Subtitles انظر هنا لقد قمتم بخداعي أيها الرجال لإفساد خمسة عشر شهرا من الدبلوماسيه
    Hayır ama senin sahili sevdiğini biliyorum ve gününü mahvetmek istememiştim. Open Subtitles لا، لكنني أعلم بأنكِ تحبين الشاطيء، ولم أرغب بإفساد هذا عليكِ
    Film konusunda ne kadar heyecanlı olduğunu billiyordu, ...bunu mahvetmek istemiyordu. Open Subtitles لقد كانت تعلم كم انت مستمتع بفكرة الفيلم ولو ترد ان تخرب هذا
    -DÜNYANIN EN AHMAK ADAMI- Kendimi berbat hissediyordum. Sadece adama bir yumruk atmak istemiştim, hayatını mahvetmek değil. Open Subtitles لقد شعرت بشعور سيء لقد كنت أريد أن أضرب الرجل لا أن أخرب عليه حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus