"makalenin" - Traduction Turc en Arabe

    • المقال
        
    • مقالتك
        
    • المقالات
        
    Eğer o kadar umutsuzsan, makalenin ilk iki paragrafı internet sitesinde bedava var. Open Subtitles لو كنت يائساً جداً فإن أول مقطعين من المقال موجودان على موقعهم المجاني
    Bu makalenin yazarlarının bulgularına göre, günümüz Amerikasındaki Cumhuriyetçilerin ve Demokratların çoğu siyasi güdüm asimetrisinden muzdarip. TED ما وجده كتاب هذا المقال كان في أمريكا اليوم، يُعاني معظم الجمهوريين والديمقراطيين من عدم تناسق التحرك السياسي.
    Merak ediyorum makalenin kendisi bir baskı hatası mı? . Open Subtitles كنت فقط اتسائل اذا كان المقال به خطأ بالطباعه
    makalenin ilginç olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقد ان مقالتك كانت , كانت مثيرة للاهتمام
    Sana makalenin gerçekten genç jenerasyon ve politika ile mi yoksa başka bir konu ile ilgili mi diye sormaya geldim? Open Subtitles اتيت لأسألك بخصوص مقالتك كانت حقاً عن جيل الألفية والسياسة أو إذا كان لديك زاوية أخرى؟
    Bu makalenin yanında o resmi basmamalıydın. Open Subtitles أعتقد أنك من المفروض الا تنشرى الصور مع المقالات
    Şunu bilmelisin ki, bu çizgiyi geçersen makalenin aptalca olduğunu da kabul etmiş olursun. Open Subtitles ويكون فى علمك اذا تخطيت هذا الخط سوف تعرفين ان هذا المقال غبى
    Sayemde makalenin yarısı senle ilgili oldu. Tamam mı? Open Subtitles على فكرة, بفضلي أنا أصبح هذا المقال أطول بمرتين وأقل حدة تجاهكِ, فهمتِ؟
    Öncelikle halefim hakkında yazdığınız makalenin aksini ispat etmek istiyorum. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي.
    Bu makalenin tarihi Jade'in yetimhaneye gitmesinden bir ay öncesine denk geliyor. Open Subtitles هذا المقال تاريخه يسبق " وجود " جاد فى الميتم بشهر واحد
    makalenin adı “As We May Think” idi. TED وكان المقال بعنوان "حسبما يمكن أن نعتقد."
    Sonuç olarak- konunun nereye gittiğini anlıyorsunuz- insanlara bu makalenin sonucuna katılıp katılmadıkları soruldu. TED في النهاية - تستطيعون ان تخمنو - قاموا بسؤال الناس ان كانو يوافقون على استنتاجات المقال
    Nüfus düzeyinde KKK ve otizm arasında nedensel hiç bir ilişki hiç bir araştırmacı tarafından bulunamadığı gibi ayrıca bu makalenin yanlış iddialarda bulunduğu da saptandı. TED ولم يستطع أحد أن يجد رابطة سببية بين اللقاح الثلاثي وبين التوحد على الصعيد السكاني، ولكن تبين أن هذا المقال يحتوي على أشياء غير صحيحة.
    makalenin birinde ustanın öldürüldüğü yazıyordu... bir müsabakada. Open Subtitles المقال يقول ان معلمك قد قتل في مباره
    Bu makalenin hiçbir yerinde Büyük'ten bahsedilmiyor. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر سماع الكبير في أي مكان في هذا المقال
    O mu, hayır. Sorun yalnızca makalenin bütünlüğü. Open Subtitles لا, هذه الحقيقة الوحيدة التي في المقال
    Telefon kayıtlarına göre makalenin yazıldığı sırada muhabir onu Washington Union ofisinden aramış. Open Subtitles سجلاّت هاتفه تُظهر اتّصالات من وإلى "واشنطن يونيون" في الوقت الذي تمّ فيه كتابة المقال.
    makalenin bin kişiyi getireceğini de söyledin. Open Subtitles قلت أيضا أن مقالتك ستجلب انتباه الاّلاف
    makalenin neleri mahvettiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل تعلم كم سببت مقالتك من مشكلات ؟
    - Tabii öyledir. makalenin bir katilin kaçmasına sebep olması çok zamansız oldu. Open Subtitles وقت مقالتك الغير ملائم سمح لقاتل بالهرب
    Editörler o sayıya hangi makalenin gireceğini tartışıyor. Open Subtitles يلتقي المحررون لمناقشة المقالات التي ستنشر في العدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus