"makinen" - Traduction Turc en Arabe

    • آلة
        
    • ماكينة
        
    • الة
        
    • آلتكِ
        
    • آله
        
    • كاميرتك
        
    • ماكينتك
        
    • آلتك
        
    • آلتكَ
        
    • التك
        
    • السامي
        
    • حاسبتك
        
    Şu çok yönlü makinen çok gizemli şekillerde çalışıyor değil mi? Open Subtitles آلة متعددة الأوجه لديك. متأكد تعمل بطرق غامضة ، ليست هي؟
    Faks makinen, sahte telefonların, hepsi tamam. Open Subtitles لديك آلة فاكس تليفونات وهميه.. كل الأشياء المعتاده
    Faks makinen, sahte telefonların, hepsi tamam. Open Subtitles لديك آلة فاكس تليفونات وهميه.. كل الأشياء المعتاده
    - Eğer zengin değilsen, o zaman nasıl yeni bir buzdolabın elektrikli konserve açacağın ve bir milkşeyk makinen var? Open Subtitles اذا لم تكن غنيًا ، اذن كيف لك ان تمتلك ثلاجة جديدة وفتّاحة علب كهربائية ، و ماكينة خفق الحليب
    Bir zaman makinen olsaydı onu Lysol'de 50 sentini kurtarmak için mi kullanırdın.Evet Open Subtitles انتظر ، لو كانت عندك الة زمن تستعملها للعودة من اجل 50 سنت تخفيض لزيت سائل؟ نعم نعم سأفعل ذلك
    Kıymetli makinen olmadan kendi kendini savunman gerekiyordu. Open Subtitles دونَ آلتكِ الغالية كان عليك الذود عن نفسِك
    Eninde sonunda deldirecek yerin kalmaz ve kurbağa makinen kısa devre yapabilir. Open Subtitles حسناً , أخيراً ربّما تنفذ منك .الأشياء التي ستثقبيها و آله الضفدع , ربّما... .يحصلُ بها ماسٌ كهربائي
    Biri fotograf makinen yüzünden kötü bir şöhrete sahip olduğu için, kum torbasına benzetildin mi? Open Subtitles طاردك أحد ؟ هل سبق وعلقتِ فى الرمال ؟ لأن شخص ما حصل على الدعاية الغير مناسبة بسبب كاميرتك ؟
    Anladığıma göre bu bulut katmanını kontrol eden bir makinen var. Open Subtitles سيدي، عرفت أن لديك آلة يمكنها التحكم بطبقة السحب هذه
    Eğer bir zaman makinen olursa ve zaman makinen bozulup Orta Çağ'da sıkışıp kalırsan bu çok yararlı olur. Open Subtitles ذلك قد يكون نافعاً، إن كنتَ تمتلك آلة للأنتقال بالزمن وآلتك الزمنية تعطلت، وعلّقت في العصور الوسطى
    Zaman makinen olmadığı sürece pişmanlığın hiçbir yararı yoktur. Open Subtitles ليس عليك أن تندم طالما ليست لديك آلة الزمن
    Uçan bir zaman makinen varsa, neden motosikletle gidiyoruz? Open Subtitles ,ان كنت تملك آلة زمن فما الذي نفعله على متن دارجته نارية؟
    Zaman makinen varsa Lauren'ın babasını yemeğe davet etmeyebilirim. Open Subtitles لا اعلم. ألديك آلة زمن حتى اعود للوراء ولا ادعو والد لورين للعشاء?
    Yoksa senin kahve makinen bozuldu mu? Open Subtitles او ان آلة اعداد القهوه خاصتك تعلطلت عن العمل؟
    Xerox makinen olmaması ne kötü. Open Subtitles انها سيئة جدا الم يكن لديك ماكينة زيروكس ؟
    Belki çılgın bir fikir, ama, anne, dikiş makinen ne durumda? Open Subtitles ربما هذه فكرة مجنونة, لكن, أمي, كيف حال ماكينة الخياطة الخاصة بك؟
    Ve hafta sonu boyunca küçük kahve makinen gibi bunu filtreden geçir. Open Subtitles وفكر في الامر مليا خلال عطلة الاسبوع مثل الة قهوتك
    makinen nasıl çalışıyor göreyim. Open Subtitles أود رؤية عمل آلتكِ
    Bir zaman makinen olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أدري أن لديك آله زمن
    Biri fotograf makinen yüzünden kötü bir şöhrete sahip olduğu için, kum torbasına benzetildin mi? Open Subtitles طاردك أحد ؟ هل سبق وعلقتِ فى الرمال ؟ لأن شخص ما حصل على الدعاية الغير مناسبة بسبب كاميرتك ؟
    Yani her ne kadar makinen uyuşturucuları yapmış olsa da sen bu kızları öldürmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذاً أنت تقول لنا أنك لم تقتل هذه الفتيات حتى من خلال ماكينتك التي تصنع المخدرات؟
    Bu iş sen ve makinen olmadan, çok tehlikeli olurdu. Open Subtitles فقط الآن ذلك كان خطر جدّاً. بدونك أو آلتك.
    Hey, Finch. makinen birkaç gün gecikmiş olmasın sakın? Olmaz öyle şey. Open Subtitles (فينش)، هل هنالك فرصة بأن آلتكَ أعطتنا الرقم متأخراً ببضعة أيام؟
    makinen, harika mı? Open Subtitles التك هي رائعة؟ 513 00: 30:
    O melek gidip senin savaş makinen için 50.000 yeni ruh getirdi. Open Subtitles عاد الكائن السامي وأوجد 50 ألف روح جديدة كعدّتك الحربية
    Ayaklı hesap makinen dondu kaldı. Open Subtitles حاسبتك البشريّة تجمّد مكانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus