"malın" - Traduction Turc en Arabe

    • البضاعة
        
    • بضاعتك
        
    • المنتج
        
    • مخدراتك
        
    • ملكاً
        
    • الممنوعات
        
    • الشحنة
        
    • الممتلكات
        
    • ممتلكاتك
        
    • أملاكك
        
    • ملكيتك
        
    Tek başına bütün konvoyumu vurdun. Ama malın tamamını yaktın. Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟
    Özel görev ekibinin her üyesi burada özel olarak eğitilmesinin yanısıra malın korunması ve pazarlanması işini de üstleniyorlar. Open Subtitles فهو يحافض على الامن وعلى الشراء وتسليم البضاعة كل عضو في جيشي يتلقى تدريبا مميزا
    Elindeki malın bir kısmını toptan satmak istesen Frank... Open Subtitles سأفكر بصوت عالي إذا أخذت جزء من بضاعتك
    Beyler, bu "mekan değil satılan... ..malın kalitesi önemli" teorisi? Open Subtitles كل هذا التنظير عن أهميّة المنتج وليس منطقة النفوذ ؟
    malın müşterilerimi ne hale getirdi bak. Open Subtitles انظر ما تفعله مخدراتك بزبائني
    Kısacası bedenin artık senin malın. Open Subtitles ما يعني أن جسمك أصبح ملكاً لكِ
    Aynen dediğin gibi, Gri Ticaret akla gelecek her türlü kaçak malın satışını yapan online bir ticaret sitesi. Open Subtitles ،كما سبق وأن قلت التجارة الرمادية" هي سوق غلى الانترنت تحتوي على كل الممنوعات التي يمكنك تخيلها
    Üç sene önce Meksika'dan gelen malın finansörü oydu. Open Subtitles كان ممول الشحنة القادمة من المكسيك قبل 3 سنوات
    İletilecek çok malın var... ve Joey onu takip etmeye ilgi duyabileceğimi düşünüyor. Open Subtitles أنت لديك البضاعة ؟ وجوي ، يقول بأنها الأفضل
    Demircan abi ile anlaştık malın bir kısmını biz dağıtacağız. Open Subtitles حصلنا على عمل لدى الأخ دميرجان سنقوم بتوزيع بعض البضاعة لصالحة
    Onlara malın bagajda olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles حسنا ، سوف أخبرهم إني سوف أفتح صندوق السيارة لأريهم البضاعة
    En iyi fiyatım. Bu kadar parayı vermeden önce malın gerçek olduğunu görmeliyim. Open Subtitles لهذا القدر، سأحتاج للتدقق من أن البضاعة حقيقية
    Sonunda malın tadına bakabilmişsin, peki mal reklamlarda daha mı iyiydi? Open Subtitles إذاً عندما جربت البضاعة لم تجدها بجودة الإعلان عنها؟
    Tamam yarın saat 12'de malın burda. Open Subtitles حسناً البضاعة تصل هنا غداً , الساعة 12: 00
    malın yerini tespit ettik. Open Subtitles تم تحديد مكان بضاعتك
    Çünkü gerçek malın yerini biliyorum. Open Subtitles -لأني أعرف أي هي بضاعتك الحقيقية
    Taşıdığımız mallarda ortağız. malın %25'ini istiyoruz. Open Subtitles يمكن أن نكون شركاء و نحصل على نسبة 25 بالمئة من المنتج المحلي
    malın bende. Open Subtitles أنا أملك مخدراتك
    Empatikalizm senin malın değil. Open Subtitles التعاطفيّة ليست ملكاً لكِ.
    Bana malın nerede olduğunu söyle! Open Subtitles -إن لم تخبرني بمكان الممنوعات ...
    Gidip, Bay Picker'a ve Bay Duffy'ye malın yarısını nasıl kaybettiğimizi açıklamam lazım. Open Subtitles " سوف أشرح للسيد " بيكر والسيد " دافي " كيف خسرنا الشحنة
    Sizden üstün olan kişilerden böyle bir malın çalınması otoriteye saygısızlık etmektir. Open Subtitles وسرقة مثل هذه الممتلكات من الناس الأعلى منك يظهر عدم احترام السلطة
    Evlatları ölmüş yüzlerce ebeveyn var, senin malın yüzünden ölen bağımlılar, jüriye sunacağım hikaye işte bu. Open Subtitles ممتلكاتك الحقيقية، أعمالك وكل شيء اشتريته من مال الهيروين لديّ مئات الآباء مات أبناؤهم
    Şirketleşirsen malın herkesten korunaklı hale gelir. Open Subtitles أنظري، عندما تدخلين النقابة ستكون أملاكك في مأمن من أي شخص
    Hepsi senin malın olacak tıpkı bu at gibi. Open Subtitles سيكونون ملكيتك تماما كهذا الحصان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus