"maruz kaldın" - Traduction Turc en Arabe

    • تعرضت
        
    • تعرضتِ
        
    Hiç yüksek dozda radyasyona ya da zehire maruz kaldın mı? Open Subtitles هل تعرضت لأي جرعة زائدة من مواد مشعة او مواد سامة؟
    Son zamanlarda şiddetli bir gürültüye ya da virüse maruz kaldın mı? Open Subtitles هل تعرضت إلى ضوضاء عالية مؤخراً ، أو كان لديك فيروسات؟
    Yabancı bir kimyasala maruz kaldın ve bunu anladığını mı iddia ediyorsun? Open Subtitles تعرضت لمواد كيمياءيه مجهولة والآن تدعين انك عرفتيها؟
    Asıl sorum bu dalgaya ne zaman maruz kaldın? Open Subtitles حسناً حسناً ، سؤالي هو متى تعرضتِ للنمط ؟
    Sınırlarını belirlemek için tasarlanmış olan bir takım testlere maruz kaldın. Open Subtitles أنتِ تعرضتِ لمجموعة من الأختبارات تهدف إلى تقييم حدودكِ
    Bilmiyorum, ama her ne iseler, sen de onlara maruz kaldın. Open Subtitles لا أعرف، لكن أياً كان، أنت أيضاً تعرضت له
    Nasıl olsa mikroba maruz kaldın, içeri girmek ister misin? Open Subtitles لقد سبق أن تعرضت له هل تريدين اللحاق به؟
    Belki kötü bir kimyasala maruz kaldın. Yani, havanın her yerinde işte... Open Subtitles أتعلم , من الممكن أنك تعرضت لبعض المواد الكيميائية السيئة
    Dahi olduğun için kötü davranışa maruz kaldın mı daha önce? Open Subtitles هل تعرضت للتمييز العنصري من قبل لكونك عبقريا؟
    Herhangi bir şeye maruz kaldın mı? Open Subtitles هل تعرضت لشيء ما ؟ نعم لقد زرت شخصا
    Oldukça tehlikeli ve bulaşıcı bir virüse maruz kaldın. Open Subtitles لقد تعرضت لفيروس خطير جداً وشديد العدوى
    Virüse maruz kaldın mı? Open Subtitles هل تعرضت للفيروس؟
    - Hayır. - Bir çeşit gama radyasyonuna mı maruz kaldın? Open Subtitles لا - هل تعرضت لها ؟
    Bilinen üç katilin elinden kurtulmayı başardın Ward'u vurdun, uzaylı bir kimyasal silaha maruz kaldın ve zarar görmeden oradan çıktın. Open Subtitles لقد كنتِ رهينة عند ثلاث قتلة معروفين، قمتِ بالقضاء على (وارد)، وبعدها تعرضت لإنفجار بسبب السلاح الكيميائي الفضائي وفي الأخير خرجتِ سالمة.
    Virüse maruz kaldın mı, dedim? Open Subtitles هل تعرضت للفيروس؟ لا. لا...
    - Biliyorum. - Zehre maruz kaldın. Open Subtitles أجل - تعرضت لمواد سامة -
    Sanırım kötü muameleye maruz kaldın. Open Subtitles أظنّكِ تعرضتِ لمحاكمة غير عادلة.
    Kızıl Kryptonite'a maruz kaldın. Open Subtitles لقد تعرضتِ إلى كريبتونيت احمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus