"maruz kalma" - Traduction Turc en Arabe

    • التعرض
        
    • التعرّض
        
    • للتعرض
        
    Söyleyebileceğim kadarıyla, bu sıradışı beyin hasarı uzun dönemli naquadria radyasyonuna maruz kalma sonucunda oluşmuş. Open Subtitles أقرب ما يمكنني قوله إنه حالة نادرة من تضرر المخ ينتج عن التعرض الطويل لأشعة النكوادريا
    Herhangi bir uzamada, maruz kalma limitlerini aşarsın. Open Subtitles سنتجاوز حدود التعرض للمكروه إذا تأخرنا أكثر من هذا
    Enzimlerin aşırı büyümesi, radyasyona maruz kalma, bir virüs. Open Subtitles ارتفاع غير عادي في الانزيمات التعرض للاشعاعات
    Uzun sureli maruz kalma, onlari deliye dondurdu. Neredeyse, kontrol edilmez bir bicimde saldirganlastilar. Open Subtitles التعرض المستمر لها قادهم للجنون جعلت منهم عدائيون دون حدود
    Akut maruz kalma vücudun kendi kendine hasar onarma yeteneğini etkiler. TED التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم.
    Bu insanlar güneşe maruz kalma sonucunda çok büyük bir bronzlaşma, ciltlerinde daha fazla pigment oluşturma potansiyeline sahipler. TED لدى أؤلئك الناس قابلية هائلة لإكتساب اللون، لتطوير ألوان أكثر في بشرتهم، كنتيجة للتعرض لأشعة الشمس.
    Uzun süre maruz kalma; hipoksiye, ruhsal değişime ve deliryuma neden olur. Open Subtitles التعرض للهيدوجين فترة طويلة قد يسبب تدهور الحالة النفسية، والهذيان
    Uzun süreli maruz kalma, onları deliye döndürdü. Neredeyse, kontrol edilmez bir biçimde saldırganlaştılar. Open Subtitles التعرض المستمر لها قادهم للجنون جعلت منهم عدائيون دون حدود
    maruz kalma revizyonu... yaptıkları zaman danışma kurulundaydım. Open Subtitles كنت من اللجنة الاستشارية عندما قاموا بعمل التنقيحات لمعايير التعرض الإشعاعي
    Sebebi psikologların "salt maruz kalma etkisi" dedikleri durumdan kaynaklanıyor. TED جزء من الاجابة يعتمد على ما يطلق عليه علماء النفس “أثر التعرض".
    Muhtemelen insanların ofise gelerek temas etmesini, birbirinin yüzüne aksırmasını, müşterek kullanılan nesneleri elden ele aktarmasını önleyecek, virüse maruz kalma ihtimalini azaltacaktır. TED هو في الأغلب يقلل فرص التعرض للإصابة لأنهم لا يضطرون إلى العمل و السعال في أوجه بعضهم البعض أو لمس الأغراض المشتركة، و تبادل الأشياء بأيديهم.
    Keskin soğukta zaman geçirme, vahşi hayvalarla yüzleşme, ölüm riskine maruz kalma... .. bunlar benim tatil yapmama benzer. Open Subtitles أقضى الأيام فى مواجهة البرد و الحيوانات البرية ...خطر الموت من التعرض مثل عطلة فى بلدة قديمة
    Radyasyona maruz kalma konusunda endişelenmeli miyiz? Open Subtitles أينبغي أن نقلق من التعرض للإشعاع؟
    maruz kalma sınırı ciddi seviyenin altında. Open Subtitles تم تخفيض عامل التعرض إلى االمستوى الآمن
    Gazın türüne ve maruz kalma seviyesine göre değişir. Open Subtitles -بالاعتماد على نوع الغاز ودرجة التعرض له
    Uzun süreli maruz kalma güçsüzlüğe hatta ölüme bir yol açabilir. Open Subtitles التعرض له لفترات طويلة يؤدي للعجز... أو الموت.
    Çünkü uranyuma devamlı maruz kalma insanı öldürür. Open Subtitles لان التعرض المباشر اايورانيوم سيقتلك
    İnternet'te yazılana göre karıncalanma, iltihap zehirli maddelere maruz kalma veya iskemi belirtisi olabilirmiş. Open Subtitles على الإنترنت فأنّهم يقولون بأنّ التنميل ربّما يكون دلالة على الإصابةِ بالعدوى التعرض لمادةِ سمّيّة او الإصابة بفقرِ دم موضعي
    Radyasyona maruz kalma ihtimaline karşı herkeste vardır. Open Subtitles نحن جميعا منهم في حالة التعرض.
    Bir sievert şiddetine maruz kalma muhtemelen saatler içinde bulantıya yol açar ve dört sievert ise ölümcül olabilir. TED التعرّض الحاد لـ واحد سيفرت من الممكن أن يؤدي إلى غثيان خلال بضع ساعات، وأربع وحدات سيفرت قد تكون قاتلة.
    Bu oluşumlar alana maruz kalma limit koymuşlar ve şimdi göstereceğim her şey aşağı yukarı bu limitlerin altında kalıyor. TED وقد فعلو الكثير لوضع المحددات للتعرض للمجالات المغناطيسية وكل تلك الأشياء الذي سأريكم إياها اليوم تقريباُ تتبع كل تلك المحددات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus