Bunlar televizyonlarda veya ana akım medyada görebileceğiniz - görüntüler değil. | Open Subtitles | هذه ليست صورًا سترونها على التلفاز أو على وسائل الإعلام الرئيسيّة. |
Fakat akademisyenler çalışmalarını popüler medyada yayımladıklarında ödüllendirilmiyorlar. | TED | لكن لا يكافأ الأكاديميون عند نشر بحوثهم من خلال وسائل الإعلام المعروفة. |
TMD: Şuan salonunuzda toplanmış, bizleri seven ve sosyal medyada bizlere çılgınca destek veren tüm kadınlar sizleri görüyoruz. | TED | تي مورغان: إذن لكل النساء المجتمعات في غرف معيشتكم، يشجعننا، ويتفاعلن بحماسة في مواقع التواصل الاجتماعي الآن، نحن نراكن. |
Sosyal medyada iki reklam yayınladık, 64 yaşında olan aynı popülasyonu hedefledik. | TED | عرضنا إعلانين على وسائل التواصل الاجتماعي، تستهدف السكان البالغين ال64 من العمر. |
Popüler medyada dövme, çoğunlukla ya tehlike ve sapkınlık işareti ya da modaya uygun gençlik hevesi olarak gösterilir. | TED | غالباً ما يتم طرح فكرة الوشوم في الإعلام على أنها إما علامة المنحرفين الخطرين أو من بدع الشباب العصرية |
AK: Harika bir soru ya da, şöyle diyelim, medyada geçtiğimiz yıl boyunca muhtemelen aldığımız bir soru. | TED | أ.ك: إنه سؤال مهم. في الحقيقة، هذا هو السؤال الذي كان يصلنا من وسائل الإعلام لمدة تقارب العام. |
medyada, hizmette, eğlence alanlarında büyük dalgalar yarattı. | TED | وخلقت موجات كبيرة في وسائل الإعلام والخدمة ومساحات الترفيه |
Bu medyada harika ağıtlarla bildiriliyor. | TED | وتم الإعلان عن ذلك في وسائل الإعلام مع كثير من الرثاء. |
Ailemin bulunduğu topluluktan bazı erkekler, bir kadının müzikle uğraşmasının ve medyada olmasının kabul edilemez ve onursuzca olduğunu söylüyorlardı. | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Diyelim ki ana akım medyada biraz önyargı var. | TED | فدعنا فقط أن نقول أنه كان هناك ثمة تحيزا في وسائل الإعلام. |
Farklı fikirler vardı ama medyada anıtların kaldırılması daha çok bir sorun olarak ele alındı. | TED | وتفاوتت الآراء، ولكن وسائل الإعلام تركز على إشكالية إزالة التماثيل. |
Bu yeri geldiğinde oy verme hakkımızı kullanarak yeri geldiğinde bir köşe yazısı olarak veya sosyal medyada bir sohbet başlatarak olabilir. Bilimin bağımsızlığını mümkün kılacak şey bizim beraberlik içindeki sesimiz. | TED | سواء كان ذلك عن طريق ممارسة حقنا في التصويت، سواء كان ذلك عن طريق كتابة افتتاحية في صحيفة أو فتح نقاش على مواقع التواصل الاجتماعي، صوتنا الجماعي هو الكفيل بضمان حرية العلم. |
Bu aynı zamanda sosyal medyada da büyük bir başarı kazandı. | TED | كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا على مواقع التواصل الاجتماعي. |
Daha da iyisi, parka gidip iştirak ettiler, resimler çektiler ve onları sosyal medyada paylaştılar. | TED | وأفضل من هذا، فقد ذهبوا للحديقة والتقطوا الصور وشاركوا وشاركوها على مواقع التواصل الاجتماعية. |
Yerli basın tarafından sosyal medyada saldırıya uğradık. | TED | تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية. |
Ve sosyal medyada siyasi capsler paylaşmak güzel ama bu daha sessiz bir vatandaşlık biçimidir. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
Tek bir hafta geçmez ki medyada birkaç büyük haber başlığı olmasın bilgisayar oyunlarının yararlı ya da zararlı olması ile ilgili, değil mi? Bunların bombardımanına tutuluyorsunuz. | TED | نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟ |
İşte bunlar da ileri gelen bazı kişiler tarafından medyada yapılan bazı duyarsız yorumlar genel anlamda kadınlara uygulanan cinsel şiddete tepki olarak. | TED | هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة. |
E-postalarını baştan sona kontrol ettim sosyal medyada zaten yoktu. | Open Subtitles | و لم يكن يحب الوسائط الإجتماعية الدليل سيكون بالمكالمات الهاتفية |
medyada oldukça popüler olan bir örneğe bakalım; üstelik uyku ilacı Ambien ile ilgili. | TED | دعونا ننظر في المثال الذي شاع في وسائل الاعلام، وهذا يتعلق بالمنّوم أمبين. |
Hatta diğer insanların yaptığı gibi sosyal medyada kişiliğimi tekrardan inşa etmeyi denedim. | TED | حتى أني حاولت إعادة بناء هويتي على وسائل الاعلام الاجتماعية مثلما يفعل الآخرون. |
medyada yer almak kısmen bilimsellik kısmen de cesaret işi. | Open Subtitles | الاختيارات الإعلامية فيها جزء من العلم وجزء من الشجاعة. |
Ayrıca, artık sokaklarda, basında ve sosyal medyada ünlü oldular. | TED | فهم الآن من الشهرة بمكان: في الطرقات ووسائل الإعلام العامة والاجتماعية |
Yalnızca medyada dolaşan söylentileri tekrar ettim. -Ok. | Open Subtitles | انا أكرر لك أشاعات تكرر إعلامياً حسناً |
Sosyal medyada uzun zaman önce görüştük, adresi şimdi bazı yetkililer tarafından değiştirildi. Gecekondularda bu sıklıkla olur. | TED | لقد تعارفنا قبل شبكات التواصل بزمن طويل. وقامت السلطات بتغيير عنوانه كما يحدث عادة في العشوائيات. |
İyi işler yaparak yüzeysel medyada yer almak için Amerika'da bir çok şey var. | Open Subtitles | الأمريكيون يقومون بخير للحصول على تغطية إعلامية |