"medyanın" - Traduction Turc en Arabe

    • الإعلام
        
    • الاعلام
        
    • وسائل التواصل
        
    • الأعلام
        
    • الإعلامية
        
    • مواقع التواصل
        
    • شبكات التواصل
        
    • الإعلامي
        
    • إعلامي سلبي
        
    Ve bunu 29 saniyede buldum, bağımsız medyanın gücü ve önemi hakkında benim bir saatte anlatabileceğimden daha fazlasını anlatıyor. TED ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة.
    Medya karartması özellikle Robin için çok zordu çünkü, o medyanın ta kendisiydi. Open Subtitles التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام
    medyanın aramızda geçenleri öğrenmek için en ufak şansı varsa bunu yapmak istemiyorum. Open Subtitles لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا.
    Daha büyük bir şey yapmalıydım. medyanın göz ardı edemeyeceği bir şey. Open Subtitles قررت بأن أفعل شيئا أكبر شيء لن تستطيع وسائل الاعلام ان تتجاهله
    Sosyal medyanın bizi hiç tahmin edemeyeceğimiz şekillerde bir araya getirmesi gerekiyordu. TED وسائل التواصل الاجتماعي كان من المفترض أن تجمعنا سويةً بطريقةٍ لم نكن نتخيلها.
    medyanın bozmasını istemediğim bir kızım var. Open Subtitles لدي أبنة ولا أريدها ان تفسد من قبل الأعلام
    medyanın mutlaka orada olması lazım, yoksa hiçbir anlamı kalmaz. Open Subtitles يجب أن تكون وسائل الإعلام هناك. هذه هو بيت القصيد.
    Doğru değil tabi ki, ama medyanın gösterdiği ve sizin bildiğiniz bu. TED ولكن هذا إنطباع من وسائل الإعلام ، ونفس الإنطباع يأتى إليكم .
    medyanın neden Doğu Pensilvanya'ya odaklandığını anlamıyorum. TED لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا.
    Rob, bize, sosyal medyanın sosyal üretime dönüşmekte olduğunu gösterdi. TED لقد ساعدنا في فهم أن وسائل الإعلام الإجتماعية أصبحت إنتاج إجتماعي.
    Sosyal medyanın ve sosyal değişimin rolüne dair tartışmalar duruldu. TED لقد استقر النقاش حول دور وسائل الإعلام الإجتماعية و التغيير الإجتماعي.
    Sosyal medyanın internette takılmak olduğunu mu düşünüyorsunuz? TED هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟
    Batıda medyanın Afrika'ya nasıl yer verdiği ve bunun sonuçları. TED كيف تغطي وسائل الإعلام أفريقيا في الغرب، وما يترتب على ذلك.
    sadece 6 ülkede iç savaş var, bu, medyanın sadece altı ülkeye yer verdiğini gösterir. TED لدينا حروب أهلية فقط في 6 دول، وهذا ما يعني أن الإعلام يغطي فقط 6 دول.
    Çalışma internette gündem yarattı ve uluslararası medyanın çok ilgisini çekti. TED انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية.
    Sosyal medyanın hemen yanında, üçgensel yapıda hikayeciliğe bağlı eğitim var. TED لقد حصلنا على التعليم متصلاً بقص الحكايات مستنبطة مع وسائل الإعلام الاجتماعية.
    derlerdi. Biz sadece projeyi gerçekleştirip döndük o yüzden medyanın haberi olamadı. TED قمنا بتنفيذ المشروع ثم رحلنا لذلك لم يعرف الاعلام اي شيء
    Ama manşetlerin ötesine bakarsanız, bizim halkın medyanın ilerisinde olduklarını anlarsınız. siyasetçilerin de ilerisinde. TED لذا عندما تبحث خلف العناوين ستجد أن الناس كان يسبقون وسائل الاعلام ويسبقون السياسيين
    Sosyal medyanın ayrıca ele almamız gereken iyi araştırılmış (belgelenmiş) psikolojik zararları da var. TED وهنالك أيضًا أضرار نفسية مُوثّقة تجلبها وسائل التواصل الاجتماعي ويجب ذكرها.
    Ama medyanın medyayı haber yapmasından hoşlanmıyorum. Open Subtitles لكني لا أحب حينما يقوم الأعلام بتغطية الأعلام
    medyanın ilgisine ihtiyacı olan her şeyin yanında yıldız var. Open Subtitles بيرنيس أي شئ يخص المتطلبات الإعلامية لها علامة مطبوعة
    Arap Baharı sosyal medyanın en büyük potansiyelini gösterdi. Öte yandan en büyük kusurlarını da ortaya çıkarttı. TED عرض الربيع العربي أفضل إمكانيات مواقع التواصل الاجتماعي، لكنه أيضا كشف أكبر قصور له.
    Sosyal medyanın, sosyal hareketler için ne kadar önemli olduğu hakkında yazdım. TED لقد كتبت عن مدى أهمية شبكات التواصل الاجتماعي في حركاتنا الاجتماعية.
    Bu lokavt, medyanın bizim eğitmenlik yeteneklerimizi sorgulamasına yol açtı. Open Subtitles هذا الإغلاق سبب اهتمام إعلامي سلبي يتساءل عن قدراتنا كمدرسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus