Afrika'nın geniş imkanları bulunmakta, ancak, Batı medyasının izleyicilerine geniş biçimde sunduğu çaresizlik ve umutsuzluk söyleminden yer bulamamaktadır. | TED | أفريقيا لديها فرص هائلة لم تنقل عبر الإنترنت من البؤس واليأس والذي يقدمه الإعلام الغربي لجمهوره الكبير. |
Bu da özet Norveç medyasının özeti. Fazla drama yok. | TED | وهذا هو الإعلام النرويجي باختصار: لا لوجع رأس. |
Şunu bir düşünün: 1983'te, Amerikan medyasının %90'ı 50 şirketin himayesi altındaydı. | TED | حسنا، فكروا في هذا: في العام 1983، 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي كانت تملكه 50 شركة. |
Dün gece, iki cinayet daha gerçekleşti New York medyasının "Kanun Koyucu" adını verdiği, ...kişi tarafından olduğu sanılıyor. | Open Subtitles | ..في الليلة الماضية حدثت جريمتا قتل, بدا وكأنهما من عمل الشخص الذي تسميه وسائل الإعلام في نيويورك بالمقتص |
Amerikan medyasının yarısı 8 şirketin elinde. - Bunu biliyoruz. - Öyle ise bunu neden yapıyoruz ki? | Open Subtitles | يوجد ثمانى شركات فى المنظمة يساندها الإعلام وأنتى تعلمين هذا , إذن لماذا نفعل هذا؟ |
Buna rağmen eninde sonunda Batı medyasının eline geçer. | Open Subtitles | و مع ذلك، أنا متأكّد بأنّه سينتهي بك المطاف عند وسائل الإعلام الغربيّّة |
Ancak Batı medyasının yakaladığı görüntüler, Afrikalıları, ezici bir çoğunlukla, en iyi ihtimalle temelde ilkel varlıklar olarak ya da Afrika hayvanlarından zar zor ayırt edilebilir biçimde tasvir ediyor. | TED | ولكن الصور التي التقطها الإعلام الغربي عكست بشكل كبير أن الأفارقة بدائيون في أحسن الأحوال، أو بالكاد يتميزون عن الحيوانات الأفريقية. |
Bu olay, bir Hintli'ye göre o kadar yabancı ve imkansızdı ki. Hint medyasının, halkın ve politikacıların tepkisi bir noktayı ortaya çıkardı: Kimse ne yapacağını bilmiyordu. | TED | في الواقع كان من الغريب وغير الوارد أن يكون هذا الحدث في العقل الهندي لدرجة أن استجابة الإعلام الهندي و رأي العامة و السياسيين أثبت نقطة واحدة : لا أحد علم الذي يجب فعله. |
Öyleyse size sorum şu, Amerikan medyasının %90'ını 6 şirket yönetiyorsa, her gün görmenize izin verilen şeyler üzerinde ne kadar etkileri vardır sizce? | TED | سؤالي لك إذن كالتالي، إذا كانت ستة شركات تتحكم في 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي، ما مقدار التأثيرالذي تملكه برأيك حول ما هو مسموح لك برؤيته كل يوم؟ |
Tabii ki en azından Amerikan medyasının verdiği bu -- özür dileyerek söylüyorum, bu ham sayılar, bunlar çok küçük olaylar. | TED | بالتأكيد أن أنواع العروض التي يقدمها على الأقل الإعلام الأمريكية الى-- وأغفر لي، لكن بأرقام بحتة هذه حوادث صغيرة جداً. |
Ama şimdi, internet sayesinde, kitlesel medyasının patlaması sayesinde ve toplumda ortaya çıkıp tüm dünyada yayılan diğer birçok şey sayesinde her yerde kabileler var. | TED | ولكن الان الفضل يعود الانترنت وانفجار وسائل الإعلام الجماهيرية والشكر الاشياء كثيرة أخرى لقد تفشت في المجتمعات حول العالم القبائل في كل مكان |
Yani ESPN ve Sports Illustrated'i ve dünya medyasının yarısını ve 24 tane kulübü arayıp, | Open Subtitles | تريديني أن أدعو "إي إس بي إن" و "سبورتس إلاستريتد" ونصف وسائل الإعلام وحوالي 24 كشّافا من الأندية |
Aranızda, internetin yeni medyasının katliamları engellememize yardım edeceğini düşünenler varsa Ruanda'ya bakmaları yeterli olacaktır. Ruanda'da 90'larda etnik nefreti körüklemekten en başta sorumlu olan iki radyo istasyonu vardı. | TED | لأولئك منكم الذين يعتقدون أن وسائل الإعلام الجديدة للإنترنت قد يمكن بشكل ما تساعد في تجنب الإبادة الجماعية، ينبغي أن لا ينظروا لأبعد من رواندا. حيث كان في التسعينات فقط محطتي راديو كانتا مسئولتان من تزويد الكثير من إذكاء الكراهية العرقية في المقام الأول. |
Yani, ikinci dünya savaşı sırasında Amerikanların Japonlara karşı tavırlarına bakarsanız, American medyasının insanlık düzeyinde olmayan Japon tasvirlemelerinde görebilirsiniz ve gerçeğe bakın ki fazla düşünmeden bombaları da atan bizdik. Ve şimdi tavırları karşılaştırdığınızda Bunun bir kısmının ekonomik dayanışmaya bağlı olduğunu düşünüyorum. | TED | وأعني ، أنه اذا نظرتم إلى المواقف الأمريكية نحو اليابان خلال الحرب العالمية الثانية ، انظروا إلى التصوير الياباني في وسائل الإعلام الأميركية، فقط عن المواضيع الغير بشرية ، وإلقاء نظرة على حقيقة إسقاط القنابل الذرية، ودون التفكير كثيراً في الموضوع وبمقارنتك للسلوك الآن أعتقد أن جزءا من ذلك يرجع إلى نوع الترابط الإقتصادي. |