İnsanlar uzun zamandır medyayı seks hakkında konuşmak için kullanıyor. | TED | يستخدم الناس وسائل الإعلام ليتحدثوا عن الجنس منذ زمن بعيد. |
resmi bir açıklama yayınladı. Açıklama özetle, medyayı yalan haber yapmakla suçladı. | TED | حتى أصدرت بيانًا رسميًّا واتهم البيان وسائلَ الإعلام المستقلة بنشر أخبار مكذوبة |
Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
Bakalım sizden daha çoğunu sosyal medyayı bırakınca daha iyi olacağına gerçekten ikna edebilecek miyim. | TED | لنرى ما إن استطعت إقناع كثير منكم أنكم أيضاً ستكونون افضل إن إعتزلتم وسائل التواصل الاجتماعي. |
Sadece medyayı uzak tutmalıyız. | Open Subtitles | وقصتك ستعلو لاننا نقول ذلك يجب أن نبعد وسائل الاعلام حتى يحين الوقت |
Çünkü bu iki medyayı birleştirmek bir bakıma doğadışı ve gereksiz. | TED | لأن مزج هذين النوعين من وسائل الإعلام نوع من أنواع الفن غير المعتاد أو الغير ضروري. |
Çin dışındaki tüm yabancı medyayı ve imaj oluşturma sürecini Çin'in içerisinde işlev gören yabancı medyayla kontrol eder. | TED | فهو يقوم بمراقبة جميع وسائل الإعلام الأجنبية وإنتاج الصورة خارج الصين من قبل وسائل الإعلام الأجنبية العاملة داخل الصين. |
Artık bu durum birkaç seçkin kişinin tüm medyayı kontrol ettiği ve geri kalanımızın sadece pasif alıcı olduğu bir durum değil. | TED | لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين. |
Hedefimiz için sosyal medyayı kullandık ve hemen 2. günde evimize ve okulumuza polisler gelmeye başladı. | TED | استخدمنا الإعلام الاجتماعي لدعم هدفنا وفي اليوم الثاني، بدأت الشرطة بزيارة المدرسة والمنزل |
Kadınlar, sosyal medyayı erkeklerden 600% daha fazla kullanıyorlar. | TED | تستخدم النساء وسائل الإعلام الاجتماعية بنسبة 600 في المئة أكثر من الرجال. |
öyle hissediyor ki -- El Cezire Uluslararası'nda öyle hissediyor ki medyayı, Doğu ve Batı arasında köprü kurmak için kullanabilir. | TED | بحيث أن شعوره الآن بأنه في قناة الجزيرة العالمية لأنه يشعر بأنه يستطيع إستخدام الإعلام لتجسير الهوة بين الشرق والغرب. |
medyayı etkileyerek zihinlerimizi kontrol altına alıyorlar. | Open Subtitles | انها تؤثر على وسائل الإعلام بحيث يمكن السيطرة على عقولنا |
medyayı ya da mahkûmları rahatlatmak için acele edecek değiliz. | Open Subtitles | لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء. |
medyayı hayvanlar gibi oradan oraya süremezsiniz. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تجاهل أجهزة الإعلام كأننا ماشية |
Haberleri ve medyayı kendi çıkarları ve egoları için kullanmaya çalışan iki psikopatın trajik sonu. | Open Subtitles | النهاية المأساوية لمضطربي عقل شريرين الذين حاولوا معالجة وسائل الإعلام الإخبارية لطمعهم الخاص وأنانيتهم |
sosyal medyayı reddetmek çok aşırı bir tutum olur. | TED | رفض وسائل التواصل الاجتماعي هو فعل أشبه بالتطرف. |
Sosyal medyayı bırakmayı önerdiğimde en sık duyduğum ikinci itiraz | TED | وهذا ثاني الاعتراضات الشائعة التي أسمعها عندما أقترح ترك وسائل التواصل الاجتماعي. |
Bu araştırmalardan biliyoruz ki sosyal medyayı ne kadar sık kullanırsan kendini yalnız ve itilmiş hissetme olasılığın o kadar artıyor. | TED | وكما نعلم من الأبحاث أنه كلما ازداد استخدام وسائل التواصل الاجتماعي، ستكون أكثر إحتمالاً أن تشعر بالوحدة والعزلة. |
Adamların medyayı uzak tutsun. | Open Subtitles | الان ان كنت تريد المساعدة اخبر رجالك ان يخرجوا وسائل الاعلام من هنا الان |
Bu medyayı beşine düşürecek, köpek gibi izleyip mutlu olacaklar. | Open Subtitles | هذا سوف يحعل وسائل الاعلام بالخارج سعيدة جدا |
medyayı bu işten uzak tutmanızı istiyorum. | Open Subtitles | الآن اريد ابقاء وسائل الأعلام بعيدة عن هذا الموضوع قدر الامكان |
Siyasetçileri, medyayı, komşularını veya 10 metre ileride duran şoförü suçluyorlar. | TED | يشيرون على السياسيين والإعلام وجيرانهم أو سائق الحافلة الذي يتوقف بعيدًا بأمتار قليلة. |
Ayrıca internet ve sosyal medyayı da takip ettiler, saldırılarının ilerleyişini ve kaç insan öldürdüklerini görmek için. | TED | وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم |