"merak ettim de" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد كنت أتسائل
        
    • ولكن فقط جعلني أتساءل
        
    • و كنت أتساءل فقط
        
    • ينتابني الفضول
        
    • فقط من باب الفضول
        
    • باجتماعنا
        
    Merak ettim de, bir sihirli sözcüğün olsaydı ne olurdu? Open Subtitles اتعلم, لقد كنت أتسائل, لو كان لديك كلمة سحرية ماذا كانت ستكون؟
    Hayır, Merak ettim de, masaj yaptırırken hiç şey oldu mu? Open Subtitles لا , لقد كنت أتسائل عندما تحصل على تدليك ...هل حدث لك من قبل
    Merak ettim de, bize öğretmenizin yasak olduğu büyüler var mı? Open Subtitles ولكن فقط جعلني أتساءل ، أهناك أنواع من السّـحر غير مسموح لك بتدريسه لنا ؟
    Merak ettim de, bize öğretmenizin yasak olduğu büyüler var mı? Open Subtitles ولكن فقط جعلني أتساءل ، أهناك أنواع من السّـحر غير مسموح لك بتدريسه لنا ؟
    Merak ettim de, eğer gelecek hafta sonu buralarda olursanız ve ilgilinizi çekerse bu iş, bize yardım eder misiniz? Open Subtitles و كنت أتساءل فقط إن كنت موجودين في الأسبوع القادم لأجل إن كنتم متشوقين لعمل ذلك
    Merak ettim de, ne diyeceksin? Open Subtitles فقط من باب الفضول ماذا ستخبره ؟
    Chili's'de şu parkta aramızda neler olup bittiğini mi... konuşacaktık diye Merak ettim de onu soracaktım. Open Subtitles بخصوص ما دار باجتماعنا "في ساحة انتظار السيارات لـ"تشيليز
    Merak ettim de... Open Subtitles لقد كنت أتسائل فقط
    Merak ettim de siz de cezbedildiniz mi? Open Subtitles لقد كنت أتسائل هل أنت مثار ؟
    Merak ettim de, eğer gelecek hafta sonu buralarda olursanız ve ilgilinizi çekerse bu iş, bize yardım eder misiniz? Open Subtitles بخير؟ نسجل بعض الأغاني (في إستديوهات (سامسون و كنت أتساءل فقط إن كنت موجودين في الأسبوع القادم
    Merak ettim de... Open Subtitles مهلا فقط من باب الفضول
    Chili's'de şu parkta aramızda neler olup bittiğini mi... konuşacaktık diye Merak ettim de onu soracaktım. Open Subtitles بخصوص ما دار باجتماعنا "في ساحة انتظار السيارات لـ"تشيليز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus