"mesajlara" - Traduction Turc en Arabe

    • الرسائل
        
    • للرسائل
        
    • رسائلها
        
    • النصية
        
    • نصية
        
    mesajlara bakıp bize ulaşmaya çalışıp çalışmadığını görelim. Open Subtitles يجب أن نتأكد من الرسائل ونري لو أنها حاولت الوصول إلينا هنا
    Burada oturup, 5 saat boyunca çağrı cihazına gelen mesajlara mı bakıyorsun? Open Subtitles تجلس هنا وتراقب الرسائل على الجهاز الطنان خلال 5 ساعات؟
    Önlem almışlardır, araba değiştirmişlerdir cep telefonlarını sadece mesajlara bakmak için açıyorlar. Open Subtitles يأخذون إحتياطاتهم، يغيرون السيارات، ويفتحون هواتهم للتحقق من الرسائل فقط.
    Şirketler anlık mesajlara ya da Facebook'a erişimi bloke ediyorlar. TED الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك.
    Cep telefonundaki mesajlara hiç bakmadınız mı? Open Subtitles هل حدث يوما وتفقدتي رسائلها على هاتفها الخليوي ؟ لا.
    Başkan'ın telefonuna neredeyse hep ben bakarım. Aramalara, mesajlara. Open Subtitles أنا دائماً تقريبأً أجيب على هاتف الرئيس المكالمات والرسائل النصية
    Kalbimden dökülen en güzel sözleri mesajlara yazayım sen de git telefonunu kaybet. Open Subtitles أوجه لك مشاعري في رسالة نصية بليغة.. وتخبريني أنك فقدت جوالك؟
    Çalışırken bıraktığı o mesajlara ne demeli? Open Subtitles ماذا عن تلك الرسائل التي تركها لكِ في العمل؟
    Jessica şimdi muhtemelen mesajlara cevap yazmayan o erkeklerden olduğumu sanacak. Open Subtitles الآن جيسيكـا سوف تعتقد أني واحد من هؤلاء الشباب الذين لا يردون على الرسائل
    Laboratuarda, e-postalara ya da mesajlara bakmıyor musunuz? Open Subtitles ألا يتحقق أحد من الرسائل الإلكترونية والهاتفية في هذا المختبر؟
    İşler iyice ilginç bir hâl almaya başladı. Şu mesajlara bir bakın. Şunu bir oku. Open Subtitles الوضع يتصاعد وهو مثير للإهتمام انظروا لهذه الرسائل ، اقرأ هذه
    Evet, Hanna'nın sayfasına mesaj atacağım. mesajlara cevap vermiyor, Facebook'unu nasıl kontrol etsin? Open Subtitles ان لم تكن تجيب على الرسائل ماللذي يجعلك تعتقدين انها تشيك الفيس بوك ؟
    Pekâlâ, bıraktığı mesajlara bakılırsa belli ki şehrin anahtarını tasvip etmemiş. Open Subtitles حسنا, الان وحسب الرسائل التي تركها من الواضح انه ليس موافقا على جائزة مفتاح المدينة
    Gönderdiği romantik mesajlara bakarsak oldukça tutkulu biri. Open Subtitles شخص عاطفي جداً قام بإرسال سلسلة من الرسائل الرومانسية
    Ama mesajlara ve aramalara cevap vermiyor. Open Subtitles نعم , لكنها لا تجيب على الاتصالات او الرسائل
    Ayrıca telesekreterini kontrol ettim, üvey babasından gelen mesajlara bakılırsa, annesiyle arası açıkmış. Open Subtitles ووفقاً لبعض الرسائل التي وجدتها في جهاز الرد لزوج أمها لقد تغربت هي ووالدتها
    Gönderdiğim mesajlara bakmak istedim. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالفضول حيال ما قمت بارسال فى الرسائل القصيره تلك
    Bilgisayarı alırsak o mesajlara erişimini de kesmiş oluruz. Open Subtitles سوف نأخذ الكمبيوتر بعيدا ونمنعه من الوصول إلى تلك الرسائل
    mesajlara cevap yazmayan insanları hiç anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم الناس الذين لا يردون على الرسائل.
    Bunu bilemezsin. Savaş esnasında hayati önem taşıyan mesajlara hep ihtiyaç duyulur. Open Subtitles حسنا، لا تعلمين، هنالك دائما حاجة للرسائل في وقت الحرب
    Sonra telefonundaki mesajlara ve cüzdanındaki makbuzlara baktı. Open Subtitles وعندئذٍ بمجرد النظر للرسائل التي على هاتفه والإيصالات التي في محفظته
    Cep telefonundaki mesajlara hiç bakmadınız mı? Open Subtitles هل حدث يوما وتفقدتي رسائلها على هاتفها الخليوي ؟ لا.
    Cesar Bernal ve patronu Miguel Sosa arasındaki mesajlara tekrar bakmak. Open Subtitles أن تذهبي إلى الرسائل النصية القديمة بين (سيزال بيرنال) و رئيسه (ميغيل سوسا)
    Telefonumdaki eski mesajlara ulaşabilir misin? Open Subtitles أيمكنني الولوج إلى رسائل صوتية قديمة و رسائل نصية على هاتفي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus