"mesajlardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الرسائل
        
    • والرسائل
        
    • ورسائل
        
    Kurtuldular mı?" mesajlardan biri diyordu ki, "Sanırım küçük yeğenim Masa'yı kurtardın." TED إحدى هذه الرسائل كان فيها: " أعتقد أنك انقذت ابنة أختي "ميساء".
    Eminim bu mesajlardan bir kısmını duymuşsunuzdur. TED أنا متأكدة بأنكم سمعتم بعض هذه الرسائل.
    Bu mesajlardan sonra haberlerimiz devam edecek. Open Subtitles سنرجع مع المزيد من الأخبار بعد هذه الرسائل
    Benim bir teorim var, eğer telefonlar, mesajlardan sonra icat edilmiş olsaydı, muhtemelen hepimiz, "bu harika! Open Subtitles لو كان الهاتف أخترع بعد الرسائل القصيرة،
    Beklemekten, oluruna terk etmekten de, ...şifreli mesajlardan pişmanım. Open Subtitles كم يؤسفني الإنتظار ، الفقدان والرسائل المشفرة
    Cep telefonunda keşke görmeseydim dediğim mesajlardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles دعينا فقط نَقُول بأنّني رَأيت بَعْض الرسائل على هاتفها الخلوي والتي أَتمنّى بأنّني لم أرها
    Taslaklar klasöründeki mesajlardan bazıları bu dosyanın içinde ve grubun, Sam'i bu işi yapması için nasıl yavaş yavaş arasına aldığını gösteriyorlar. Open Subtitles هذه بعض الرسائل التي كانت في حافظة المسودات ببريده الإلكتروني وتبين كيف أن تلك المجموعة قامت بتجنيده ببطء كي يفعل هذا
    Taslaklar klasöründeki mesajlardan bazıları bu dosyanın içinde ve grubun, Sam'i bu işi yapması için nasıl yavaş yavaş arasına aldığını gösteriyorlar. Open Subtitles هذه بعض الرسائل التي كانت في حافظة المسودات ببريده الإلكتروني وتبين كيف أن تلك المجموعة قامت بتجنيده ببطء كي يفعل هذا
    Bütün o mesajlardan sonra adama neden öyle kötü davrandın? Open Subtitles أنا أقول فحسب ، بعد كل تلك الرسائل و بعدها هذه هي الطريقة التي تعاملينه بها ؟
    Ve işte orada mesajlardan biri şöyle diyordu, "Görünen o ki bir sorunumuz var. YouTube gasp ediliyor. TED وهذه أحدى الرسائل الذي يقول فيها أحدهم، "يبدو أن لدينا واحدة مباشرة . لقد اختطفنا اليوتيوب!
    O kısa, resmi mesajlardan biri. Open Subtitles من نوع الرسائل الرسمية القصيرة
    Söylenen mesajlardan değil aslında. Open Subtitles إنه ليس حقاً من نوع الرسائل التي تخبرك
    Bu mesajlardan sonra finalin geriye kalanı için geri döneceğiz. Open Subtitles سوف نعود لبقية الخاتمة بعد هذه الرسائل
    Bu, şu gizli mesajlardan biri. Open Subtitles كأنها نوع من أنواع الرسائل الخفية
    - Duyduğum kadarıyla, o mesajlardan elli yedi tane geldi. - "Şömine rafı." Open Subtitles خمس وسبعون من تلك الرسائل التي سمعتها
    Mona, hangi mesajlardan bahsediyorsun sen? Open Subtitles مونا ماهي الرسائل التي تتكلمين عنها ؟
    Hangi mesajlardan bahsediyorsun? Open Subtitles ماهي الرسائل التي تتكلمين عنها ؟
    Sana bıraktığım mesajlardan hiç birini almadın mı? Open Subtitles الم تصلك اي من الرسائل التي تركتها؟
    Şifreli mesajlardan nefret ettiğimi biliyorsun. Open Subtitles انتي تعلمي انني اكره الرسائل المشفرة
    Beklemekten, oluruna terk etmektende, ...şifreli mesajlardan pişmanım. Open Subtitles كم يؤسفني الإنتظار ، الفقدان والرسائل المشفرة
    Kaydettiğiniz sinyallerden ve uzayın derinliklerinden gelen, benimle ilgili mesajlardan haberimiz var. Open Subtitles نعلم بأمر المراقيب ورسائل أعماق الفضاء المتعلقة بي اللاتي تلقيتموها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus