"mesken" - Traduction Turc en Arabe

    • السفارة
        
    • بالسفارة
        
    • مقر الجاسوسية
        
    Muhtemelen Mesken'deki kızını oradan çıkarmak için artık çok geç. Open Subtitles من الأرجح أن الأوان قد فات لتُخرج فتاتك في السفارة
    Mesken'deki bilim ve teknik memurları üstünkörü bir inceleme yaptı. Open Subtitles ضباط العلوم والتقنية في السفارة ألقوا نظرة سريعة عليها و؟
    Bu böceğin onlar için ne kadar önemli olduğunu göz önüne alırsak kaydı alması için bir Mesken memuru gönderip de ortaya çıkması riskini göze alamazlar. Open Subtitles وإعطاءً لأهمية جهاز التنصت هذا لهم، فلن يُخاطروا بكشفه بإرسال ظابط من السفارة ليأخذ التسجيل
    Hayır, öğrendiklerimi Mesken'dekilere anlatmadım. Open Subtitles ولا, لم أخبر أحداً في السفارة بما اكتشفته
    Mesken'le oradan irtibata geçersin. Open Subtitles إتصل بالسفارة هناك
    Mesken'in Bilim ve Teknoloji Bölümü'nün başının bu konuyla bir ilgisi var. Open Subtitles رئيس قسم العلوم والتكنولوجيا في السفارة متورط بشدة في هذا
    Şimdi bunun senin ve Mesken'deki adamların için ne anlama geldiğini bir düşün. Open Subtitles والآن, فكر بالذي يعنيه هذا لك ولموظفيك في السفارة
    Kesin bir şey olmasa da Mesken'de dolaşıp insanlara sorular falan soruyordum. Open Subtitles لا شيء مؤكد كنتُ أبحث في أرجاء السفارة باحِثاً عن أجوبة
    Mesken'deki evrakları çekmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منكِ تصوير بعض الوثائق في السفارة
    Mesken'deki kaynağımı temin ettim ama. Open Subtitles لقد أعطيت مصدري في السفارة ضمانات
    Mesken'deki evrakları çekmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منكِ تصوير بعض الوثائق في السفارة
    Mesken'deki kaynağımı temin ettim ama. Open Subtitles لقد أعطيت مصدري في السفارة ضمانات
    Kaçakları ele geçirdikten sonra Mesken'dekiler kafayı yiyecek. Open Subtitles -أعلم بعد أن نُمسك العملاء الغير شرعيين السفارة ستصبح مثل فضلات القرد
    Beni Mesken'den bekliyorlar. Open Subtitles إنهم يتوقّعون وجودي في السفارة
    Mesken'de başını işten kaldıramamasını sağlıyorum. Open Subtitles فلقد أبقيتها مشغولة في السفارة
    Mesken'deki kaynağım ifşa oldu. Open Subtitles مصدرى فى السفارة قد كُشِف أمره
    Mesken'de bir kaos yaşanmış olmalı. Open Subtitles لابد انها كانت فوضى في السفارة
    Mesken dışında çalışmadın önceden. Open Subtitles لم يسبق لك العمل خارج السفارة الروسية
    Başından beri planımız Mesken'den olabildiğince uzaklaşıp bir şeyler bulup bulamayacağımızdı. Open Subtitles كانت الخطة دائماً هي الذهاب بعيداً عن "السفارة السوفييتية" ونرى إن كنَّا سنحصل على شيء
    Mesken'de Bilim ve Teknoloji Bölümü'nün başı Oleg Burov'un peşinden gidiyorum. Open Subtitles إذًا، سألاحق (أوليج بوروف) رئيس قسم العلوم والتكنولوجيا بالسفارة
    Herkes Mesken'de kilit altında. Open Subtitles الجميع محاصرون في مقر الجاسوسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus