"meslekler" - Traduction Turc en Arabe

    • المهن
        
    • الوظائف
        
    • فرص عمل
        
    • وظائف
        
    • مهن
        
    Sence niye, ne düşünüyorsun, dünyadaki tüm meslekler içerisinde niye güvenliği seçtin? Open Subtitles لماذا فى اعتقادك من كل المهن فى الدنيا اخترت الحراسة ؟
    Sence niye, ne düşünüyorsun, dünyadaki tüm meslekler içerisinde niye güvenliği seçtin? Open Subtitles لماذا تعتقد, أنه من بين كل المهن في العالم, اخترت الحماية?
    Televizyonda çoğu çocuğun bilmediği meslekler hakkında bir program var. TED كان هناك برنامج في التلفزيون عن الوظائف التي يجهلها معظم الأطفال.
    1 numara; farklı meslekler ve beceriler için, arz ve talebin nasıl öngörüleceğine dair plan. TED أولا، خطة عن كيفية توقع نسبة العرض والطلب المتعلقة بمختلف الوظائف والمهارات.
    İş sahipleri kendileri için yeni gelir kaynakları yaratırlar, ekonomiye yeni meslekler eklenir ve sonra kamu projelerini destekleyecek daha fazla vergi toplanır. TED ينتجُ أصحاب العمل موارد جديدة للدخل من أجل أنفسهم وتضافُ فرص عمل جديدة للاقتصاد وبالتالي يتم دفع ضرائب إضافية لتمويل المشاريع العامة.
    Tamamen. Hiç bir ortak noktaları yok. Değişik yaşlar, meslekler, bazısı zengin, bazısı fakir. Open Subtitles بالضبط لايوجد بينهم شيء مشترك اعمار مختلفة، وظائف
    Ve bu işlerin farklı endüstrilerde, farklı meslekler ve farklı beceri seviyelerinde olabileceğini biliyoruz ama bunların tahmin edilebilir olması nedeniyle muhtemelen bir noktada makine öğrenimine ve haliyle de otomasyona elverişli olacaklarını biliyoruz. Ve hata yapmayın -- bu çok iş demek. TED ونحن نعلم أن هذه الوظائف قد تكون في صناعات مختلفة، وقد تكون في مهن مختلفة وعلى مستوى مهارات مختلفة، ولكون التنبؤ بها يكون بشكل فطري، نعلم أنها في مرحلة ما ستكون عرضةً إلى التعلم الآلي، وبالتالي إلى التشغيل الآلي.
    Haber spikeri ya da süper model olmadığını biliyorum çünkü bu meslekler de agnozi yapabilirler. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لست مذيعَ نشرة أخبار ولا عارض أزياء لأنّ هذه المهن لا تسبّب العمه البصريّ عادةً
    Bugün Amerikalıların %35'i beyin gücü gerektiren mesleklerle uğraşıyor, sadece yargıçlık yahut doktorluk veya bilim adamlığı ya da konuşmacı gibi gerçek meslekler değil, ama pek, pek çok alt meslek grubu, teknisyenlik gerektiren işler, ya da bilgisayar programcılığı gibi. TED اليوم، 35 في المئة من الأميركيين يمارسون المهن التي تتطلب المعرفة، ليس فقط إلى المهن المناسبة مثل المحامي أو طبيب أو عالم أو مدرس، لكن الكثير والكثير من المهن الفرعية كالفني، ومبرمج كمبيوتر.
    Gelecekte otomasyon tarafından tehdit edilecek meslekler, görevler ve işler hakkında yaptığımız varsayımların birçoğuna ileriye dönük olarak meydan okunacak gibi görünüyor. TED لذلك فالكثير من الافتراضات التي نفترضها حول نوع المهن والمهام والوظائف والتي ستكون مهددة بواسطة التشغيل الآلي في المستقبل من المرجح جدًا أن يثبت خطائها.
    meslekler de gelişti. TED فقد تم رفع مستوى المهن.
    Daha kötü meslekler de var. Open Subtitles يوجد الكثير من المهن السيئه.
    Bunların hepsi bir ülkenin ihtiyaç duyduğu meslekler, henüz icat edilmemiş meslekler de bunlara dâhil. TED هذه كل الوظائف التي يحتاج إليها البلد، بالإضافة إلى الوظائف التي لم تخترع بعد.
    Ayrıca şık meslekler insanları etkilemez. Open Subtitles الوظائف المُبهرجة لا لا تثير اعجاب الناس.
    Konu meslekler, üretkenlik, işe alım, çocuk bakımı, anne ölüm oranı, okuma yazma ve daha birçoğuna gelseydi ne kadar faydalı olacağını düşünün. TED فقد فكروا في الفوائد جراء ذلك عندما يأتي الامر لعدد الوظائف .. و الانتاجية ورعاية الطفل .. و البطالة والصحة النفسية .. و التعليم و الادب والكثير الكثير
    Profesyonel meslekler üzerinde çoktan etkisini gördük -- muhasebeciler, hesap uzmanları, gazeteciler, avukatlar, radyologlar gibi insanların yaptığı işlerde. TED لذلك نرى بالفعل تأثيرها على الوظائف المهنية، والمهام التي يقوم بها المحاسبين على سبيل المثال، المحللين الماليين، الصحفيين، المحامين، وأخصائيي الأشعة وما إلى ذلك.
    İkincisi ise, girişimcilerin şirketlerde standartlaşmış meslekler yaratmasını zorlaştıran işçi politikamızdır, ki Hindistan işçilerinin yuzde 93`ü organizeleşmemiş sektörde bulunmaktadir. TED والثاني هو أن سياسات العمالة لدينا وهو ما جعل الامر صعبا على أصحاب المشاريع لخلق فرص عمل في الشركات إن 93 في المائة من العمال الهنود ينتمون إلى قطاع غير منظم
    meslekler yarattılar. TED فقد خلقت فرص عمل
    Farklı meslekler, ilgiler, hobiler. Open Subtitles لديهما وظائف مختلفة,و هوايات و إهتمامات مختلفة
    Yeni talep ve yeni meslekler oluşturur. TED أنه يخلق طلب جديد، وظائف جديدة.
    Daha kötü meslekler de var. Open Subtitles هناك مهن أسوأ.
    Daha kötü meslekler de var. Open Subtitles هناك مهن أسوأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus