"metni" - Traduction Turc en Arabe

    • النص
        
    • نص
        
    • الدستور
        
    • نصّ
        
    • المخطوطة
        
    • النصّ
        
    • النصوص
        
    Bilgisayar modellemesini hemen şimdi, metni tamamlayacak tahmini yapmada kullanabiliriz. TED ويمكننا استخدام نموذج الكمبيوتر الآن في محاولة لاستكمال هذا النص وجعل التنبؤ أفضل تخمين.
    Şu an baktığınız şey Rembrandt'ın tablosu, şu an Londra'da, Ulusal Galeri'de, İbranice kutsal metinlerdeki Peygamber Daniel ile ilgili metni tasvir ediyor. TED ما تنظرون إليه هو لوحة رامبرانت، في المعرض الوطني بلندن الآن، موضحة النص من النبي دانيال في الكتب المقدسة العبرية.
    Son gösteride ansızın metni çok iyi bildiğim halde ve suflörün bu fısıldayışı. zihnime saplandı. Open Subtitles في العرض الأخير توقفت فجأة. بالرغم من أني أحفظ النص عن ظهر قلب. ثم بدأ الملقن بهمس الأسطر لي.
    Bütün bu çözümler kökenlerini, kitap metninden türetirler ama kitap tasarımcısı metni okuduğu an, o, bir yorumlayıcı ve çevirmen olmak zorundadır. TED كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما.
    Burayı gerçekten sevdim şarabı da, metni de öpücüğü de... Open Subtitles لقد أحببت هذا المكان و النبيذ و الدستور و القبلة
    Sana metni üç gün önce gönderdim ve sen bu güne kadar tek kelime bile etmedin. Open Subtitles أعطيتك النص قبل ثلاثة أيام ولم تقل كلمة واحدة لعينة
    Sana metni üç gün önce gönderdim ve sen bu güne kadar tek kelime bile etmedin. Open Subtitles أعطيتك النص قبل ثلاثة أيام ولم تقل كلمة واحدة لعينة
    Ama bu metni bu Viking kalkanındaki yazılarla karşılaştırdıktan sonra mektuplardan birinin yanlış tercüme edildiğini anladım. Open Subtitles ولكن بعد مقارنه النص بالقصائد الاسكندنافيه القديمه الموجوده على درع الفايكنج هذا إكتشفت أن أحد الحروف
    Şu "Kehanet"in özel bir konu olduğunu biliyorum ama o insanlar metni yanlış okuyor olabilir. Open Subtitles أعرف أن النبؤه لها تصريح خاص ولكن الذين يملكوه قد يكون أخطئوا قراءة النص
    Bana vaaz veriyorsan papaz efendi... metni biraz daha açman gerekiyor. Open Subtitles إن كنت تعظني أيها الموقر فيجب أن توضح النص أكثر
    Yani doğrudan metni bırakıp,bir insanoğlunun fikrini mi kabul etmek istiyorsun? Open Subtitles هل تريدنا أن نترك النص المباشر ونقبل بعض الأراء الفردية؟
    metni tamamen kaybedebiliriz de değil mi? Open Subtitles ومفهوم تماماً أننا قد نفقد النص أليس كذلك ؟
    En mukaddes görüp tutundugumuz dini metni getirir aklimiza. Open Subtitles هذا يُحضر في بالنا النص الديني الذينعتبرهالأكثرتقديسًا:
    Evet, doğrusu tüm yaptığım yazılı metni sentezlenmiş bir konuşmaya dönüştürmek için gerekli unsurları bir telefon cevaplama sisteminden öğrenmekti. Open Subtitles نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع ليتم تحويل النص المكتوب إلى كلام مركب
    Bir metni okurken bir bakıma resimler yaratıyoruz ve bir resme baktığımızda ise neye baktığımızı anlamak için aslında dili kullanıyoruz. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.
    Sonra metni göstermem için beni yanına çağırmıştı. Open Subtitles لقد أرسل فى طلبى ليرى نص البرقيه مباشرة بعد مغادرتنا بلغراد
    Ondan bir adım öne geçebilmemiz için tek şansımız metni önce deşifre etmek. Open Subtitles الفرصة الوحيدة للتقدم عليه هي أن نفك شفرة الدستور قبل أن يفعل هو ذلك
    Pencereyi, metni ve bizi düşünüyorum. Open Subtitles و تفكيري منصب على النافذة و الدستور و على علاقتنا
    Khrushchev'in konuşma metni, CIA İsrail istihbarat servisinden bir kopyasını elde edince yayınlandı. Open Subtitles أُذيع نصّ خطاب خوروشوف بعد استلام وكالة المخابرات الأمريكية نسخة من جهاز المخابرات الإسرائيلي
    Endişelenme. metni çözmek üzereyiz. Biraz daha vakte ihtiyacımız var sadece. Open Subtitles لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً
    Ben olsam, metni sığdırmak için başlık altını biraz yukarı çekerdim. Open Subtitles الآن،سأحرك هذا قليلا حتى يصبح لديك مكان للعمل في النصّ
    Bu kapatıldığı zaman dokümanlardaki tüm metni rastgele sayılara çeviren özel bir kilit kombinasyonuna sahip olacaktır. TED لديها قفل رقمي خاص، حين يقفل، يحول كل النصوص في المستندات إلى أرقام عشوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus