"metroda" - Traduction Turc en Arabe

    • قطار الأنفاق
        
    • النفق
        
    • محطة القطار
        
    • مترو الانفاق
        
    • في المترو
        
    • محطة المترو
        
    • في مترو الأنفاق
        
    • قطار الانفاق
        
    • بمترو الأنفاق
        
    • في قطار
        
    • في الميترو
        
    • قطار أنفاق
        
    • على القطار
        
    • بقطار الأنفاق
        
    • القطار النفقي
        
    metroda bulduğumuz bıçağın üzerinden kan örnekleri aldık ve bugün apartmanda bulduklarımızla karşılaştırdık. Open Subtitles لدينا عينة من الدم من السكين التي استخدمت عليه في قطار الأنفاق وقارناها مع العينة التي وجدناها في شقته
    - metroda birazcık huysuzlanıyorum. Open Subtitles أُصبح عكِر المزاج بعض الشيء في قطار الأنفاق أحقاً؟
    Bazen metroda dururdum. Open Subtitles لكني كنت أفكر بالتخلّص من نفسي كنت أقف في النفق أحياناً،
    Bu metroda çok suç işlenirdi. Open Subtitles جرت العادة بوجود كثير من الجرائم بهذا النفق.
    Rastlantı olarak onları görebilirsin onlar olduğunu bilmeden-- metroda veya bir barda. Open Subtitles اوقات تريهم بنفسك ولا تعرفى فى محطة القطار او فى الحانة
    Jenny, sana Spence'in metroda jeton sattığını söylemiş miydim? Open Subtitles جيني ألم أقل لك بأن سبنس يبيع تذاكر مترو الانفاق
    Şu arkadaşın bisikletine el koydum sonrasında beni metroda kaybetti. Open Subtitles لقد صادرتُ درّاجة ذلك الرجل، ومن ثمّ أضاعني في المترو.
    metroda tanıştık, akşam yemeğine çıktık ve ona onu sevdiğimi söyledim. Open Subtitles لقد تقابلنا في محطة المترو أخذتها للعشاء ، وأخبرتها أني أحبها
    Sokakta, metroda, restoranda karşılaşmamızın daha uygun olacağını düşündüm. Open Subtitles أوه ، لقد ظننت أننى سأكون بخير إذا تقابلنا في الشارع، في مترو الأنفاق في أحد المطاعم
    Ooh! metroda giderken sana çok benzeyen birini gördüm. Open Subtitles لقد رأيت توا شخصا يشبهك تماما في قطار الأنفاق
    metroda giderken sana çok benzeyen birini gördüm. Open Subtitles لقد رأيت توا شخصا يشبهك تماما في قطار الأنفاق
    metroda porselenden biri vardı ve sonra da kırıldı. Open Subtitles لكن فى عربة قطار الأنفاق تحول شخص إلى بورسلين وتحطم
    Tamam da "metroda vagon değiştirmeyin" gibi bir kural değil. Open Subtitles صحيح, ولكن أليست القوانين مثل "لا تمشون بين سيارات النفق"
    Metro kartları gerçektir Jack, onları metroda kullanırsın. Open Subtitles بطاقات قطار النفق أشياء حقيقة ,جاك تستخدمهم في الأنفاق
    Tamam, metroda bir kere seni pandiklemiş Amanda. Open Subtitles حسنا، لقد ضربكِ على مؤخرتكِ مرة واحدة في النفق يا اماندا
    Ya metroda sarhoş olduğum için sızıp kaldım ya da bana ilaç verdi. Open Subtitles إما أني ثملت وفقدت الوعي في محطة القطار. أو أنه قام بتخديري.
    Endişelendim ve metroda hiperventilasyon tuttu. Open Subtitles اصبحت متوترة وبدأث اللهث في محطة القطار.
    Dün gece metroda bulundu. Open Subtitles وقد عثر عليها فى مترو الانفاق الليلة الماضية.
    metroda, parkta, hava limanında, restoranda hatta bu konferansta bile belki hepinizin elinde veya cebinde cep telefonlarınız var. TED سواء كنت في المترو أو الحديقة أو المطار أو المطعم حتى في هذا المؤتمر جميعكم بأيديكم هاتفًا أو ربما في جيوبكم
    Beklettiğim için özür dilerim fakat metroda bir patlama oldu. Open Subtitles اعتذر انك اضطررت للانتظار لكن يبدو انه حدث انفجار في محطة المترو
    Bu sabah metroda bir kadının çantasından cüzdanını çaldı. Open Subtitles سرق محفظة سيدة من حقيبتها في مترو الأنفاق هذا الصباح
    metroda kızın biriyle tanışıyorum ve ona bir gün içinde âşık oluyorum. Open Subtitles اقابل فتاة في قطار الانفاق ونقع في الحب لمدة يوم
    Adam dört gün önce metroda yüzükoyun yere kapaklandı. Open Subtitles دعونا نضيق الاحتمالات، هلا فعلنا؟ قبل 4 أيام، فقد الرجل وعيه بمترو الأنفاق
    Bir gün metroda reklamların olacak, hem İngilizce hem de İspanyolca. Open Subtitles يوما ما سيكون لديك إعلانا ً في الميترو باللغة الإنجليزية والأسبانية
    Etraftakilerin ne düşündüğünü umursamadan metroda ağlamadan gerçek bir New Yorklu sayılmazsın. Open Subtitles لا ، لن تكوني كذلك حتى تبكي في قطار أنفاق ولا تهتمي بآراء من حولك
    Beni metroda görmüş. Burada buluşalım diye mesaj bıraktı. Open Subtitles رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا
    Ben sekiz yaşındayken metroda kolum koptu. Open Subtitles عندما كنت في السابعة ذراعي اقتلعت بقطار الأنفاق
    Tanıdığım tek Floyd, 15.Cadde'deki metroda saçımı kesen Koreli berberdi. Open Subtitles (فلويد) الآخر الذي عرفته كان حلاقاً كورياً إعتاد أن يحلق لي في الشارع الخمسين عند محطة القطار النفقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus