"mezun oldunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تخرجت
        
    • تخرجتَ
        
    • تخرّجت
        
    En pahalı olduğu ve dolayısıyla en iyi okuldan başarıyla mezun oldunuz. Open Subtitles لقد تخرجت من أغلى جامعة على الإطلاق ولهذا فهي أفضل مدرسة موجودة
    Liseden nerdeyse iki yıl erken 1979'da mezun oldunuz. Open Subtitles تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً
    15 yaşında MIT'den mezun oldunuz. Open Subtitles ‏‏تخرجت من معهد التكنولوجيا بعمر ١٥ عاما‏‏
    16'nızda üniversiteden mezun oldunuz... 20 yaşında da doktora yaptınız. Open Subtitles لقد تخرجتَ بالترتيب الأول في الكلية عندما عمرك 16 سنة و حصلت على الدكتوراة عندما عمرك 20 سنة
    Söyleyin bana, Bay Litt, gerçekten hukuk fakültesinden mezun oldunuz mu yoksa antetli kağıtlara isminizi parayla mı yazdırdınız? Open Subtitles أخبرني سيد (ليت) هل تخرّجت حقاً من مدرسة الحقوق أو أنّك قمت بشراء شهادتك ؟
    UCSD üniversitesinden dereceye girerek mezun oldunuz. Open Subtitles تخرجت من جامعة " كاليفورنيا سان دييقو " مع مرتبة الشرف
    Peki hukuk okulundan ne zaman mezun oldunuz? Open Subtitles و منذ متى تخرجت بكلية الحقوق؟
    Siz liseden mezun oldunuz mu? Open Subtitles هل تخرجت من مدرسة عليا؟
    Jai İl orta okulu ve lisesinden mezun oldunuz. Open Subtitles درست مرحلتي المتوسطة والثانوية في أرقى مدارس الدولة (ثم تخرجت من جامعة (كيم إل سونغ بتخصص فيزياء
    - Akademiden yeni mi mezun oldunuz? Open Subtitles أنت فقط تخرجت من الأكاديمية؟
    Onunla aynı sene mi mezun oldunuz? Open Subtitles تخرجتَ أنتَ و هوَ في نفس السنَة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus