Veya iki tipik seçenek mi demeliyim? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟ |
Ya da tüzel bir "bir zamanlar ortadan kalkmış ikinci amca kuzen kız kardeş" mi demeliyim? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة "أخت عمه ابن عمه الثاني إزالة مرة واحدة"؟ |
Veya şöyle mi demeliyim, boneli bir düşünce kapasitesi. | Open Subtitles | أو ربما علي القول شبكة الشعر ذات الذكاء العقلي |
İki ölü, tek ders, düşün Kedi ? ya da sana kedicik mi demeliyim ? | Open Subtitles | قتيلان ، يبدو هذا كثير على القطة أم علي القول على كيث ؟ |
Kendi ellerinle; yoksa sözlerinle mi demeliyim? | Open Subtitles | قتلوا بيديك، أَو هل يجب أن أقول بكلماتك؟ |
Yoksa "Sue-y" mi demeliyim? | Open Subtitles | أو هل يجب أن أقول (سو ي)؟ |
Yoksa akıl hocam Kosynski mi demeliyim? | Open Subtitles | أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟ |
Şöyle mi demeliyim, | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقول |
Ya da "kedifiyet" mi demeliyim? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول كاتريبوتز |
Yoksa büyükanne mi demeliyim? | Open Subtitles | أم ينبغي أن أقول جدة؟ |
Ya da şöyle mi demeliyim? | Open Subtitles | أو ينبغي أن أقول ... |
- Daha fazla yardımcı olamadığım için ...üzgünüm Memur Bey, yoksa Şerif mi demeliyim? Hey. - Bana en baharatlısından 24 parça ver. | Open Subtitles | آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة الضابط أم علي القول ماريشال أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك |
Ya da senin aşkın için mi demeliyim? | Open Subtitles | او علي القول من اجل حبك؟ ؟ |
Ya da Jeffrey mi demeliyim? | Open Subtitles | او يجب علي القول جيفري ؟ |
Yoksa güle güle mi demeliyim? | Open Subtitles | أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ مع السّلامة؟ Huh؟ |