"mi kaybettin" - Traduction Turc en Arabe

    • هل فقدت
        
    • هل فقدتِ
        
    • هل أضعت
        
    • هل فقدتَ
        
    • هل فقدتي
        
    • هل اضعت
        
    • هل أضعتِ
        
    • هل ضعت
        
    • هل تهت عن
        
    Veya oralarda bir yerlerde cesaretini mi kaybettin? Open Subtitles او فى مكان ما على طول الطريق هل فقدت اعصابك تماما ؟
    İşini ben ve Stitch yüzünden mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت عملك بسبب ستيتش وسببي؟
    Adada birini mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت أحداً هنا على الجزيرة؟
    - Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتِ شيئاً ؟ كلا
    Annen altı buçuk demişti, saatini mi kaybettin? Open Subtitles لقد أخبرتك والدتك بأن العشاء الساعة السادسة و النصف هل أضعت ساعتك؟
    Diğer eşlerini de böyle mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ زوجاتك السابقات بهذا الأسلوب؟
    Bayan Wheeler. Yine "vitaminlerini" mi kaybettin? Open Subtitles مرحبا آنسة ويلر هل فقدتي "فيتاميناتك" مجدداً؟
    Ne yani mesaj atma kabiliyetini mi kaybettin? Open Subtitles ! ماذا، هل فقدت القدرة على إرسال رسالة نصيّة لعينة؟
    Servetinle birlikte edebini de mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت أسلوبك في الكلام مع ثروتك؟
    - Saatini mi kaybettin, Howard? Open Subtitles هوارد، هل فقدت ساعتك؟
    - Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت شيئاً؟ أووه
    İlgini mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت التركيز؟
    Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles انا اريد حياة هادئ هل فقدت شيئا" ما؟
    -Ben'i mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت أخي بن؟
    Fahişelerini mi kaybettin? Open Subtitles لا أعلم! ـ هل فقدت عاهرتك أيها القواد؟
    Gözlüklerini mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدت نظارتك؟
    - Bir şey mi kaybettin, hayatım? Open Subtitles هل فقدت شيئاً عزيزتى؟
    Güçlerini mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتِ قدراتكِ؟
    Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتِ شيئاً؟
    Kalemini mi kaybettin? Open Subtitles هل أضعت قلمك؟ هذا مؤسف أيها المسخ
    Hep istediğin gibi, bekaretini mi kaybettin yoksa? Open Subtitles هل فقدتَ عذريّتكَ كما كنتَ ترجو دائماً؟
    Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتي شيئاً؟
    Bu hafta Yusuf'u canlandıran tek kişi ben değildim ki. - Hey. Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles لست الوحيد الذي أدي دور يوسف الناصرة هذا الأسبوع مرحبا , هل اضعت شيئا اليوم ؟
    - Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل أضعتِ شيئاً؟
    Biletiniz var mı? Aileni mi kaybettin? Open Subtitles مهلا الديك تذكرة ؟ هل ضعت من والديك ؟
    Hay Allah, anneni mi kaybettin, ufaklık? Open Subtitles يا عزيزي، هل تهت عن أمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus