"mi sanıyorsunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل تظن
        
    • هل تعتقد أن
        
    • هل تعتقد أنك
        
    • أتظن أننا
        
    • أتعتقد أن
        
    • أتعتقد أنه
        
    • أتعتقدان
        
    • تعتقد بأنّني
        
    • تعتقدون أنكم
        
    • أتظن أني
        
    • أتظنون أنه
        
    • أتظنون أني
        
    • أتعتقدون بأنّني
        
    • أتعتقدين أنه
        
    • هل تعتقد حقا
        
    Son iki gecedir uyuyabildim mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظن انني نمت خلال الليلتين الماضيتين؟
    - Şimdi o çirkin mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظن انه قبيح؟ انظر الي هذا كوازيمودو,كوازيمودو,كوازيمودو
    Meksika'nın eli kolu bağlı bekleyeceğini mi sanıyorsunuz? TED ولكن هل تعتقد أن المكسيك ستقف مكتوفة الأيدي وتَدع هذا يحدث؟
    Bizi böyle yok edebileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تدمر لنا من هذا القبيل؟
    Saçmalık. Burada ne döndüğünü bilmediğimizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظن أننا لا ندري مالّذي يحدث هنا؟
    Bu küçük kızın sizi bu beladan kurtarabileceğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة يمكنها إخراجك من هذه الفوضى؟
    Otelime gelip, devralabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles ماذا يجرى هنا ؟ أتعتقد أنه يمكنك القدوم الى فندقي و الاستيلاء عليه
    Bu oyun ve entrikalarla bir taç kazanabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقدان أنه بهذه الألاعيب والحيل ستجعلكِ تربحين العرش؟
    - Şimdi o çirkin mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظن انه قبيح؟ انظر الي هذا كوازيمودو,كوازيمودو,كوازيمودو
    Bu sersemin beni endişelendirdiğini mi sanıyorsunuz? Çocuk oyuncağı! Open Subtitles هل تظن بأني قلق من هذا الاحمق انه لا يساوي شيئا
    Führer'in bilmediğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل جن الجميع؟ هل تظن أن الفوهرر لا يعرف؟
    Lütfen. Aldığımız ücretle bize güveneceklerini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles ،رجاءًا، هل تظن بأنهم يثقون بنا الراتب الذي أتقاضاه؟
    Savaşın görkemli olduğunu öğreten birine teşekkür edeceklerini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تظن أنهم سيشكرون الرجل الذي علمهم أن هذا هو المجد ؟
    Morris'in öylecene gitmemize izin vereceğini mi sanıyorsunuz şapşallar? Open Subtitles هل تظن موريس سيجعلنا فقط نذهب مع هذا ايها الاحمق
    Gerçekten böyle bir ihanetin kolaylıkla unutulup affedilebileceğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد أن مثل هذه الخيانة ممكن ان تكون أمرا يسهل نسيانه؟
    fedekarlığın ne demek olduğunu bildiğinizi mi sanıyorsunuz Open Subtitles هل تعتقد أنك تعرف ماذا تعني التضحية حقاً ؟
    Bunu bilmediğimizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظن أننا لا نعلم هذا ؟
    Bu puştların sizin için çukur kazma zahmetine gireceğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقد أن هؤلاء الأوغاد سوف يكلفوا أنفسهم عناء صنع حفرة لك؟
    Keyzer Söze'yi yakalayabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتعتقد أنه باستطاعتك أن تلقي القبض على كيزرسوز ؟
    Aileden birisinin ona yemek pişirmeyi öğrettiğini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles لقد كان شقيقي عبقرياً فذاً، أتفهمان؟ أتعتقدان أنّ أحداً بعائلتي علّمه كيفية الطهو؟
    Dün gece Ajan Mulder'ın kartıyla buraya geldiğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles تعتقد بأنّني جئت في هنا ليلة أمس إستعمال بطاقة ترخيص الوكيل مولدر؟
    İşinizin güvende olduğunu, burada olmayı hak ettiğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles تعتقدون أنكم تستحقون أن تكونوا هنا أن عملكم بأمان ؟
    Böyle ölmek istediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظن أني أريد أن أموت بهذه الطريقة؟
    Burada oyalanıp, işi yavaşlatabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظنون أنه يمكنكم التباطؤ في العمل و اللعب هنا؟
    Her ağzımı açtığımda gözlerinizin hareketlerini ve iç çekmelerinizi ve birbirinize olan bakışlarınızı fark etmediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أتظنون أني لا ألاحظ ملامح وجهكم و التنهيدات .و النظراتالتيتتبادلونهافيما بينكما. كل مرة أتحدث فيها؟
    Bütün bunların birleşme müzakereleri hakkında olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles ويارفاق، أتعتقدون بأنّني لست على علم حول مناوشات اجراءات الإندماج تلك
    - Sayın hâkim. - Bu adamın kızımın yakınlarında olmasını istediğimi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles يا حضرة القاضية، أتعتقدين أنه بودّي ترك هذا الرجل ليقترب من ابنتي
    Gerçekten bununla sıyırabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنّك يمكن أن تتخلص من هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus