Bana karşı hislerin bunlar? mide bulandırıcı ve iğrenç biriyim? | Open Subtitles | هذا هو شعوركَ إتجاهي بأنني شخص مريض و مقرف |
Korkarım, yinede çok mide bulandırıcı, tamamını fransızca okudum. | Open Subtitles | أخشى، على الرغم من أنه هو مقرف جدا، لقد قرأت الشيء بأكمله باللغة الفرنسية. |
Okula gittiklerinde durduruluyorlar ve bu mide bulandırıcı. | TED | يتم ايقافهن عندما يذهبن الى المدرسة، وهذا الامر مقزز. |
Burası muhtemelen hikayedeki en rahatsız edici, en mide bulandırıcı kısım. | Open Subtitles | هذه على الأرجح أكثر لوحة مقززة ومزعجة في القصة بأكملها |
Başka şeyler de yaptım. Berbat, mide bulandırıcı şeyler. | Open Subtitles | أفعل أشياء أخرى رهيبة وأشياء مثيرة للاشمئزاز |
Hayır, bence bunu evinin mahremiyetinde yapıyorsan sorun yok, ama herkesin içinde emzirme kesinlikle mide bulandırıcı. | Open Subtitles | أن فعلت هذا في حرمة بيتك فليكن لكن الرضاعة في العلن مقرفة |
Bir çiçek gibi soluyorum. Çok terlemiş, zorla nefes alan, oldukça mide bulandırıcı bir adamdı. | Open Subtitles | إنّي أذبل كفراشة، متعرّق جدًّا، يتنفّس بثقل، مُقرف بعض الشّيء.. |
Bundan daha az mide bulandırıcı cinayet mahalli gördüm ben. | Open Subtitles | رأيت مسارح جرائم أقل إثارة للإشمئزاز من هذا |
Sonra kendi kendime, beynin için girebilsek ve o mide bulandırıcı hissi o kişinin anısını da bozmadan çıkarabilsek nasıl olurdu diye soruverdim. | TED | و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟ |
Bak, bu çocuğun yaptığı şey mide bulandırıcı. | Open Subtitles | أنظر . أنا أعرف أن مافعله ذلك الصبي مقرف |
Kasık kıllarına da aynısını söylerdi, ama biliyoruz ki mide bulandırıcı. | Open Subtitles | ستقول ذلك عن رجل بشعر عانة كامل لكن كلنا نعلم بأنه امر مقرف. |
Şuraya bir baksana! Bu mide bulandırıcı bir şey! | Open Subtitles | أنظر إلى هذا المكان إنه مقرف للغاية |
mide bulandırıcı. Duymak istemiyorum. | Open Subtitles | هذا مقرف ، لا أريد أن أسمع هذا |
Bu gördüğüm en mide bulandırıcı şeydi. | Open Subtitles | ذلك كان أكثر شيء مقرف رأيته في حياتي |
mide bulandırıcı. İğrenç birisin. | Open Subtitles | هذا مثير للاشمئزاز , هذا مقرف. |
Dünya senin yaşadığın yer asıl mide bulandırıcı yer. | Open Subtitles | العالم والمكان الذي تعيشي به هو مكان مقزز |
Dünya senin yaşadığın yer asıl mide bulandırıcı yer. | Open Subtitles | العالم والمكان الذي تعيشي به هو مكان مقزز |
Hepsi aynı. Onları izlemek mide bulandırıcı. | Open Subtitles | كيف كان الجميع يشاهده لقد كانت رؤيتهم مقززة |
Bir polis memurunun o silahı nasıl kullanacağını bilmesi mide bulandırıcı. | Open Subtitles | أنه لأمر مثير للاشمئزاز أن الضابط ينبغي أن يعرف كيفيه استخدام هذا السلاح |
Ayrıca şifren ayırt edici, mide bulandırıcı ve işte bu zaman hayal ettiğimden daha çok sorunumuz olduğunu anladım. | Open Subtitles | و كلمة سرّك مميزة و مقرفة وعندها أدركت حقاً انه لدينا مشكل أكبر بكثير مما تخيلت على الاطلاق |
Yani, mide bulandırıcı, terlemiş adam sizden kendi katilini bulmanızı mı istedi? | Open Subtitles | إذًا رجل مُقرف نتعرّق يسألكَ لتجد قاتله؟ |
Katılıyorum, kesinlikle mide bulandırıcı. Ama bazı insanlar hassas olabiliyorlar. | Open Subtitles | أتفق معكِ، هذا تماماَ مثير للإشمئزاز ولكن بعض الناس يكونون عاطفيين للغاية |
Yüzyıllar boyunca katlandığımız onca mide bulandırıcı yemek oyunlarından sonra bu performanslar, açık ara en kötüsü. | Open Subtitles | برغم كلّ العروض المسرحية المثيرة للغثيان التي شاهدناها كرهًا خلال قرون |
Sizin o şehvet dolu olması gereken şeyi tanımlama şekliniz sadece tıpkı bir babanın çocuğunuza olduğu gibi, onun müstakbel yeteneklerinin mide bulandırıcı bir analizi. | Open Subtitles | الطريقة التي تصفين بها والتي ينبغي أن تكون مليئة بالشهوة كانت مجرد تحليل غثيان لقدراته المستقبلية بمثابة أب لطفلك |
Mesela, babanla çıkmaya başladığımız zaman beni, polislerin kulaklarının koptuğu mide bulandırıcı bir filme götürmüştü. | Open Subtitles | مثل عندما بدأت أواعد والدك لقد أخذني لذلك الفيلم المقرف عندما يقطع رجل إذن شرطي |
Evet seni kandırdım. Sahtekar, mide bulandırıcı hatta aşağılık bir hareketti. | Open Subtitles | ذلك صحيح خدعتك لقد كان أمر مخادع ومقرف وخسيس. |
Hayır. mide bulandırıcı oldukları için, ve onlardan nefret ediyorum. | Open Subtitles | لا, لا, بل لأنها مُقرفة وأنا أكرها! |
350 gramlık mide bulandırıcı, kül olmuş kızıl saçlı ölü bir adam. | Open Subtitles | ـ 12 أونصة من الزّنجبيل المُقرف لـرجل ميّت. |
- Bu, bu mide bulandırıcı. | Open Subtitles | أوه، ذلك ذلك مُقْرِفُ. |