"midemde" - Traduction Turc en Arabe

    • بطني
        
    • أمعائي
        
    • معدتى
        
    • أحشائي
        
    • معدتي
        
    • بمعدتي
        
    • تقيّأتُ إفطاري
        
    Midemde bu karıncalanmayı hissettim, karnımdaki bu şişmeyi. TED شعرت هذا الوخز في معدتي، هذا التورم في بطني.
    Nasıl olsa Midemde karışacaklar, bir problem olmasa gerek. Open Subtitles ,سوف تختلط كلها في بطني على كل حال لذا, فإن الأمور لابد و أن تكون على ما يرام
    Yengeç Kulübesi'ne döndüğümde, yanlış yaptığımı biliyordum, çünkü Midemde, bir evi soymadan önce oluşan hissin aynısı oluşmuştu. Open Subtitles عندما وصلت إلى مطعم الأكلات البحرية أيقنت بأن ما أفعله هو الخطأ .. لأنني شعرت بذلك التنمّل في أمعائي و الذي اعتدت أن أشعر به قبل اقتحامي لمنزل
    Midemde senin kara delik diyebilecegin bir sey olustu. Open Subtitles الان انا لدى , ما يمكن ان تسميه ثقب اسود فى معدتى
    Midemde bir kurşunun olması içimde bir baskı yaratabilir. Open Subtitles الرصاصة في داخل أحشائي يمكنها أن تخلصني من الضغط الذي أشعر به في داخلي
    Hepsini silip süpüreceğim ki Midemde olsunlar böylece başka kimse onları yiyemesin. Open Subtitles سأكلها جميعا لأنها ومن ثم ستكون في معدتي ولن يستطيع أحد أكلها
    Midemde şiddetli bir ağrı vardı sonra da başım döndü. Open Subtitles كان هناك ألم حاد بمعدتي
    Cesedi görünce Midemde ne varsa bosalttim. Open Subtitles -لقد تقيّأتُ إفطاري عندما رأيتُ تلك الجثة .
    Eğer sensen böyle Midemde bir şeyler oluyor. Open Subtitles لأنه قد يكون أنت وبعدها عندما تكون انت، احصل على هذا الشعور في بطني
    Midemde gaz olduğunu nerden bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا بأن عندي غازات في بطني ؟
    Midemde doyurulması gereken bir yangın var. Open Subtitles هُنالَك حريقٌ في بطني يجب عليّ تغذيتهُ
    Midemde bir hisle uyandım. Open Subtitles إستيقضت على هذا الشعور في بطني
    Midemde bir delik var. Open Subtitles عندي فتحة في بطني
    Midemde bir delik var! Open Subtitles عندي فتحة في بطني
    Nefis nefis nefis yemek, Midemde midemde Midemde. Open Subtitles لذيذٌ، لذيذٌ، لذيذ في أمعائي، أمعائي
    Sanki Midemde kocaman bir karıştırıcı var. Open Subtitles ...أشعربــ أشعر بوجود سكاكين في أمعائي
    Midemde büyük bir düğüm var. Open Subtitles ـ لا أعرف ، و لكن هناك مشكلة كبيرة حيث معدتى لم تعد ، كما كانت
    Tamam. Ama, Tucker, Midemde garip birşeyler oluyor. Open Subtitles ولكن تاكر احس بان معدتى ليست على ما يرام
    Midemde nasıl delik olabilir ki? Open Subtitles و كيف يكون لدىّ ثقب فى معدتى ؟
    Midemde bir kurşun deliği var. Open Subtitles لقد أحدثت الرصاصة فتحة في أحشائي
    Şimdi aptal bir yüzük, boş bir dolap ve Midemde Teksas büyüklüğünde bir acıyla tek başıma kaldım. Open Subtitles و الأن قد هجرت مع خاتم سخيف و خزانة فارغة... و ألم في أحشائي بحجم "تكساس..." لانه لم يخبرني أحد
    Midemde sanki ağır bir taş varmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر كما لو أن هناك حجراً صلباً في معدتي.
    Midemde başladı ve lenf düğümlerime yayıldı. Open Subtitles -بدأ بمعدتي وانتشر للغدد الليمفاويّة .
    Cesedi görünce Midemde ne varsa boşalttım. Open Subtitles -لقد تقيّأتُ إفطاري عندما رأيتُ تلك الجثة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus