Biraz canlan, bu olay önemli. Biliyorum, sadece milyon kez konuştuk bunu. | Open Subtitles | لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً |
Bence demet, yaklaşık olarak bir milyon kez tur attı. | Open Subtitles | أعتقد أنهم قد حصلوا على الشعاع يدور حوالي مليون مرة |
Bu yıl neredeyse 200 milyon kez izlendi. | TED | تمت مشاهدته لما يقارب 200 مليون مرة هذه السنة. |
Tatlım, karşımda bir milyon kez işemiştin. | Open Subtitles | لقد تبولتِ أمامي ملايين المرات يا عزيزتي |
Bir yerçekimi gücü hissederdiniz ki Dünya'nın yüzeyinde otururken hissettiğinizden milyonlarca milyon kez daha fazla olurdu. | Open Subtitles | ستشعرون بجاذبية أكثر مليون مليون مرّة مما تشعرون به وأنتم جالسون على سطح الأرض |
kalbini kontrol etmek için milyon kez denesen de o yine de çarpacak | Open Subtitles | حاول مليون مره أن تتحكم فى قلبك المجنون و لكنه سيستمر يخفق بشده |
Bu yıl neredeyse 50 milyon kez izlendi. | TED | تمت مشاهدتها لحوالي 50 مليون مرة هذه السنة. |
1,5 milyon kayıtlı kullanıcımız var, bugüne kadar başlatmış olduğumuz 15 derste 6 milyon sınav tamamlandı ve 14 milyon kez video izlendi. | TED | لدينا 1.5 طلب مسجل، 6 مليون مسألة في 15 فصل دراسي أُطلقت تم إرسالها لحد الآن، وتم مشاهدة الفيديوهات 14 مليون مرة. |
Sana bir milyon kez söyledim, başkasından hamile kalamazdım. | Open Subtitles | و قد أخبرتك مليون مرة أننى لن أحمل من شخص آخر |
Bayanlar ve baylar, ben Vietnam, Afganistan ve Irak`ta bulundum... ..ve abartmadan söyleyebilirim ki burada olanlar hepsinde olanlardan milyon kez daha kötü. | Open Subtitles | ايها السادة لقد كنت في فيتنام ، افغانستان والعراق .. ويمكنني القول بدون مبالغة هذا بنحو مليون مرة أسوء منهم مع بعضهم سوياً |
On yaşına geldiğinde, kalbi 368 milyon kez atmış olacak. | Open Subtitles | عندما يكون عمرها 10 سنوات ، قلبها سوف يضرب 368 مليون مرة. |
Hayır, onunla hiç tanışmadım, ve bu sorulardan milyon kez geçtim zaten. | Open Subtitles | لا، لم أقابلها أبدا، لقد كنت أمر بهذا حوالي مليون مرة |
Bensiz bir yere gidebilmen için milyon kez daha yapacağız. | Open Subtitles | وسنقوم بفعلها مليون مرة ثانية قبل ان تذهبي الى اي مكان من دوني حسنا ، اطفأيها |
Sana milyon kez soylemedim mi Bu konu hakkında doktora başvur diye? | Open Subtitles | ألم يخبرك الطبيب مليون مرة بان ذلك كان موتاً مفاجئاً؟ |
Kafamda bir milyon kez bunu düşündüm ama başka ne yapacağımı bilmiyorum. | Open Subtitles | فكّرتُ بالأمر مليون مرة ولا أعلم ما يمكنني فعله |
milyon kez binlerce sayfaya yazabilirim. | Open Subtitles | يمكنني ان اكتب مليون مرة و على الآلاف من الأوراق |
Sonra ondan milyon kez ayrıImaya çalıştım... ama her zaman çok kırıIgandı. | Open Subtitles | . ومن ثُم حاولت الإنفصال عنها , ملايين المرات . ولكنها دائماً ما كانت هشة , للغاية |
Bakın, bunu bir milyon kez anlatmışımdır ama hatırlıyorum da çocukken, bir yönetici yanıma gelip "Joe, beklenenin altındasın, finansal anlamda iyi durumda olmalıyız." | Open Subtitles | حسناً أتعلم , ربما قلت هذه القصة ملايين المرات لكنني اتذكر عندما كنت شاباً المدير اتى |
Bir günden daha az bir sürede büyüyerek yarım milyon kez daha parlak bir hale geldi. | Open Subtitles | في أقلّ من يوم، زادت إضاءته نصف مليون مرّة |
kalbini kontrol etmek için milyon kez denesen de o yine de çarpacak | Open Subtitles | حاول مليون مره أن تتحكم فى قلبك المجنون و لكنه سيستمر يخفق بشده |
Ancak bir küresel kümede yıldızlar, Samanyolu'nun diğer bölgelerinden bir milyon kez daha yoğun biçimde yığılmıştır. | Open Subtitles | ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة |
Tıbbi x ışınlarından bir milyon kez daha ölümcüldür. | Open Subtitles | أكثر فتكًا ملايين المرّات من الآشعة السينية الطبية |
Küçüklerin YouTube videosu ise şimdiden 10 milyon kez izlendi. | Open Subtitles | وفيديو رجالك الصغار تمت مُشاهدته بالفعل لأكثر من عشرة ملايين مرة على اليوتوب |