Stanton masum çıkar ve o bomba patlarsa, milyonların ölümünden sorumlu olacaksın. | Open Subtitles | اذا ظهرت براءة ستانتون وانفجرت القنبلة سيقع عليك اللوم في موت الملايين |
Arkadaşlarımın ve benim başımız büyük belada ve delice geldiğini biliyorum ama milyonların hayatı söz konusu ve onlar farkında bile değil. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك |
Bence sizler ve ben şefkatin milyonların acısını durdurmak için gerekli olan güce sahip olduğunu görerek kendimizi gururlu ve cesaretli hissedebiliriz. | TED | وأظن أنه أنا وأنت، بصراحة، يمكننا الشعور بالفخر ونتشجع لرؤية كيف امتلك التعاطف القوة لينجح في إيقاف معاناة الملايين. |
milyonların bulaşıcı hastalıkları atlatabilmesi yalnızca penisilinin endüstrileştirilmiş fermantasyonuyla mümkün oldu. | TED | وذلك عن طريق التخمر الصناعي للبنسلين حيث استطاع الملايين مواجهة الأمراض المعدية. |
Ölüm kamplarında ve hendeklerde milyonların kıyıma uğraması insanların "Tanrı bütün bu olayların neresinde" sorusunu sormasına neden oldu | TED | إن المذابح التي حدثت للملايين في الخنادق ومعسكرات الموت جعلت الناس تتساءل, أين الرب من هذا كله؟ |
Ve senin milyonların var Rhett. Rehin olarak neyin var? | Open Subtitles | الأمور في أسوأ حال وأنت تملك الملايين يا ريت |
Eğer yapmazsa eğer başıboşluk ve sabırsızlık ederse milyonların kanı akar ve ıstırap devam eder. | Open Subtitles | دماء الملايين سوف يراق وأمد العذاب يطول هلا ذهبت إلى النافذة، السير آرثر |
Bu tasarı güvenli değil. milyonların ölümüne neden olabilir. | Open Subtitles | التصميم غير آمنٍ، ويمكن أن . يتسبب في موت الملايين |
- Eğer izlenirse, bu milyonların ölmesi demek. | Open Subtitles | إن أنتشر سيكون هلاك الملايين من النّاس. الجميع يُشاهدون، ألا تفهم هذا؟ |
Elbette, milyonların idolü öfkeli idi, küçük düşürülmüştü. | Open Subtitles | ولكن بالطبع, هذا أثار الغضب و الشعور بالمهانة لدى الطامع فى الثروة و الملايين |
Tam bir felakettim... ve şimdi, bu adam sayesinde... bu sabah milyonların önündeyim... ve milyonlarca insanın. | Open Subtitles | لقد كنتُ كارثة. والآن بفضل هذا الرجل، هذا الصباح أنا بالتلفاز أمام ملايين الملايين من الناس. |
milyonların kalbini kırmak ve Bernie'nin küçük çocuklara kötü örnek olması pahasına atladığında, kendini nasıI hissedeceksin? | Open Subtitles | كيف ستشعر إذا قفزت محطماً قلوب الملايين تاركاً بيرنى يتقيأ على طفل صغير بدلاً من إلهامه |
Geceyi milyonların hayaliyle geçirdi. Tamamen yalnız. | Open Subtitles | لقد قضى الليلة, مع معشوقة الملايين وحدهما |
- milyonların hayatını kurtardın. - O entellektüel bir çalışmaydı. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياة الملايين ذلك كان تمرينا فكريا |
milyonların hayatı tehlikede. Bunu anlamalısın. | Open Subtitles | الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا |
milyonların kahramanı kayboldu, kimse aldırmıyor. | Open Subtitles | جرانك.. محبوب الملايين مختفى لاآحد يهتم بذلك |
Bu tasarı güvenli değil. milyonların ölümüne neden olabilir. | Open Subtitles | التصميم غير آمنٍ، ويمكن أن . يتسبب في موت الملايين |
milyonların acı çektiğini görüyorum, yine de gökyüzüne baktığımda her şeyin düzeleceğini hissediyorum. | Open Subtitles | شعرت بمعاناة الملايين و اخيرا عندما أنظر للسماء في مكان ما أشعر أنه كل شيء سيتغير للأفضل |
milyonların hayatını kurtarmayı sen istemez misin? | Open Subtitles | , لو كان بامكانك انقاذ الملايين ألن تفعل ذلك؟ |
Biri binlerce kişinin hayatını kurtarmaya yardım ederken diğeri milyonların öldürülmesine yardım etti. | Open Subtitles | رجل واحد كان المسؤول عن مساعدة وأنقاذ عشرات الاف من الارواح ورجل أخر ساعد على قتل الملايين |
Bugün ve her gün beni göstermeye iten şey isimlerimizi tarihe yazdırmaya dair basit bir tutku, onları milyonların görmesi için açıkça sergilemek ve ışığın altında yürüyenler olarak kadınlar. | TED | ولكن ما يدفعني لأظهر اليوم وكل يوم هو شغفي البسيط لأُدوّن أسماءنا في صفحات التاريخ، ولأعرضها عَلَنًا للملايين كي يروها، ويسيرون في الضوء المتوهج دومًا، المتمثل في المرأة. |
Sizler binlerin ve hatta milyonların hayatlarını etkileyebilecek kararlar vermeye alışıksınız. | Open Subtitles | أنتم رجال مستعملون جداً لإتخاذ القرارات التي تؤثر على حياة الآلاف بل والملايين من الناس |