Tek bir yolu var. O da sıvıyı MNU'dan geri almak. | Open Subtitles | هناك طريقه للخروج مِن هذا المأزق أن نُعيد السائل مِن المُنظّمة |
Birazdan bütün MNU burada olacak. | Open Subtitles | المُنظّمة بأكملها ستأتي إلى هنا |
MNU güçleri ile çeteler arasındaki çatışma iyice alevlenmiş durumda... | Open Subtitles | ،مقاتلة قوات أمن المُنظّمة" "... هذه العصابة المُسلّحة هالكة |
MNU'nun uzaylıları tahliye etmek için kullandığı kanunlar tamamen göz boyamaydı. | Open Subtitles | المشروعية القانونية التي تستند إليها منظمة حقوق الكائنات الفضائية لطرد الفضائيين مجرد تمويه |
Kısım, 1018 Muaf Konutlar." MNU. Bu tahliye bildirisini imzalamanız gerekiyor. | Open Subtitles | مرحباً، منظمة حقوق الكائنات الفضائية نحن هُنا لتقديم إنذار الإخلاء |
MNU ajanları. Açın lütfen kapıyı. - Merhaba. | Open Subtitles | ،وكلاء منظمة حقوق الكائنات الفضائية افتح الباب |
MNU ajanları, lütfen kapıyı açın! | Open Subtitles | وكلاء منظمة حقوق الفضائيين افتح الباب |
Ben Wikus Van De Merwe, MNU'dan. | Open Subtitles | معك، (فيكّس فان دي ميرفي) من منظمة حقوق الفضائيين |
- MNU ajanları, açın! - Selam. | Open Subtitles | عُملاء منظمة حقوق الكائنات الفضائية اخرجوا |
MNU uzaylıları insanlardan uzaklaştırmaya çalışıyordu, ama en başından beri asıl amaç silahları ele geçirmekti. | Open Subtitles | منظمة حقوق الكائنات الفضائية تحاول نقل الفضائيين لمصلحة البشر ...لكن السبب الحقيقي، كان مُنذ البداية، الأسلحة |
- MNU'den geliyorum. - Biliyorum. | Open Subtitles | نحن مِن منظمة حقوق الكائنات الفضائية - أعرف هذا - |
MNU Ana Karargâh. | Open Subtitles | "منظمة حقوق الكائنات الفضائية" "المركز الرئيسي" |
Bu MNU'nun şimdiye kadar üstlendiği en büyük operasyon ve inanıyoruz ki başarılı bir şekilde yürütülecek. 1.8 milyon uzaylı 9. | Open Subtitles | هذه أكبر عملية قامت بها منظمة ...حقوق الكائنات الفضائية و نعتقد أنها ستقوم بها بنجاح ...الهدف كان نقل 1.8 مليون كائن فضائي |