Yani, bakterilerin tamamı türler arası iletişim için bu molekülü kullanıyor. | TED | اذا فجميعها يستخدم نفس هذا الجزيء للإتصال بين اصناف الجنس الواحد |
Organik kimyacılar molekülleri, çok karmaşık molekülleri, büyük bir molekülü, küçük moleküllere ayırarak ve tersine mühendislikle şekillendirirler. | TED | جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية. |
-Numunenin hiçbir yerinde araştırılabilir bir koku molekülü yok muydu yani? | Open Subtitles | ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟ |
Bu küçük şırınganın içinde ahlak molekülü var. | TED | هذه الحقنة الصغيرة .. تحوي جزيئات الأخلاق |
Parçaları tasarladık ve hataları düzeltmeye giriştik. Ve yaklaşık 5.000 harflik bir DNA molekülü elde ettik. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
O kuram, yaşamın tüm küçük molekülleri ürettiğiydi, birçok molekülü. | TED | وهذه النظرية هي أن الحياة تنتج كل الجزيئات الصغيرة وكذا العديد من الجزيئات |
Her su molekülü iki minik hidrojen atomunun büyükçe bir oksijen atomuna bağlanmasıyla oluşur. | Open Subtitles | كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين |
Aslen, bir molekülü geliştirme ve bu molekülün insan vücudunda nasıl davrandığını öğrenme arasındaki bilgi akışını önemli ölçüde hızlandırıyoruz. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |
Görünür olsun ya da olmasın bu molekülü gayet iyi biliyoruz. | TED | لذا سواءً كان مرئيًا أم لا، نحن نعرف هذا الجزيء بشكل جيد. |
Önemli bir şey öğrendik ki, her bakteride tıpatıp aynı molekülü yapan tıpatıp aynı enzim var. | TED | و الشيء المهم الذي ادركناه هو ان كل بكتيريا لديها نفس الانزيم بالضبط و تقوم بعمل نفس الجزيء بالضبط |
Burada, yalnızca türler arası molekülü kullanıyorum ancak mantık tamamen aynı. | TED | في هذه استخدم فقط الجزيء الذي يصل بين الأصناف ولكن النظرية هي نفسها. |
Ya ben bu molekülü bende hastalık yapan ve akciğerlerimi henüz ele geçirmiş bir bakterinin üzerine yapıştırsam? | TED | مذا لو وضعنا هذا الجزيء كشريحة داخل البكتريا والتي كانت ضارة لي ، والتي دخلت عنوة لرئتي |
Ama bu molekülü bilmek değerlidir, çünkü bu davranışı nasıl açığa çıkaracağımızı ve nasıl söndürebileceğimizi söylüyor, | TED | لكن معرفة ذلك الجزيء هو قيمة مهمة، لأنه يخبرنا كيف يمكن أن نحفز هذا التصرف " التعاطف " وما الذي يثبطه. |
Bu alanlar bulunduğunda (resimdeki DNA molekülü mavi ile gösterilmekte) görüldüğü gibi bu yapı DNA ile birleşiyor ve Cas9 baltasının virüssel DNA'yı kesmesine olanak sağlıyor. | TED | وعندما يتم العثور على هذه المواقع كما ترون هنا، فإن الجزيء الأزرق يمثل الحمض النووي يرتبط هذا المركب مع الحمض النووي ويتيح المجال لسكين كاس9 لتفصل الحمض النووي المصاب بالفيروس. |
O zaman, biz de oksitosinle etkileşen diğer dokuz molekülü ölçtük ancak hiçbir etkileri yoktu. | TED | لذا قمنا بدراسة 9 جزيئات أخرى تتفاعل مع الأوكسيتوسين لكن لم نجد أي تأثير يذكر. |
Ama elinizde bir arada milyonlarca hava molekülü varsa ölçülebilir, öngörülebilir ve terbiyeli bir biçimde davranmaya başlarlar. | TED | أما إذا كان لديك ملايين من جزيئات الهواء مجتمعة، فإنها تتحرك بطريقة قابلة للقياس والتوقع وتعتبر منتظمة أيضًا. |
Burada bir kentilyon epinefrin molekülü var. | TED | عدد جزيئات الإيبنفرين هنا واحد كوينتيليون. |
Her sİRNA molekülü hücredeki belli bir geni kapatabilir. Bilim insanları, bu molekülün keşfinden | TED | يستطيع كل جزيء من الرنا القصير إيقاف جين معين داخل الخلية. |
Bir pankreas veya böbrek olsanız ve belirli bir molekülü takip etmek için uzman bir kimyasal sensöre ihtiyacınız olsa, boşuna arayışa girmezsiniz. | TED | إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟ |
Her bir yapı taşı aslında iki parçadan oluşur -- bir şeker molekülü ve bir çekirdeksel ayak. | Open Subtitles | كل كتلة بناء منها مصنوع من جزئين جزيء سكري وقاعدة نواة |
Ve hücre aslında ihtiyaç duyduğu molekülü çekirdekten gelen bilginin okunması ile oluşturacaktır. | TED | وستقوم الخلية في الواقع بتصنيع الأجزاء التي تحتاجها على الفور، من المعلومات التي أستقتها من نواة الجزيئات التي تقرأ الجينات. |
Şu anda bizden önce yaşamış olan herkesin ciğerlerinden geçmiş olan 100 milyon molekülü solumuş bulunuyoruz. | Open Subtitles | إستنشقنا جميعاً حوالي 100 مليون جزيئة والتي مرت يوماً عبر رئة أحد ما كان يعيش قبلنا |
molekülü sentezleyerek sentez melokülü erkekler üzerinde denedi böylece tepki vermelerini sağlayarak molekülün oynadığı rolü gösterdi. | TED | قام بتوليف الجزيئ، ثم حاول توليفها على الذكور وحصل منهم على الاستجابة وأظهر أنها، بالفعل، تلك الجزيئة. |