"monolog" - Traduction Turc en Arabe

    • مونولوج
        
    • مناجاة
        
    Sonra benden bir monolog yapmamı istediler ben de herkesin sevdiği Streetcar'dan bir monolog yaptım. Open Subtitles ثم طلبوا مني بعد ذلك تقديم مونولوج ثم فعلت ذلك في عربة في الشارع والتي يحبها الجميع
    Verner, dünkü büyük monolog olmadan karakterimin kurtuluşu olmaz. Open Subtitles بدون مونولوج الأمس، شخصيتي لم يعد لها خلاص
    Ve rezil monolog yüz-yüze teslim? Open Subtitles وتقديم مونولوج خسيس بك وجها لوجه؟
    Çünkü seni garanti ederim ki o pazar toplanmaların bomboş bir meydanda sergilenen monolog temsillere döner. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أن تستمتع بلجنة يوم الأحد. ستصبح مناجاة حزينة وسط الصحراء.
    Geçiş kısmı yerine... fonda müzik çalarken dramatik bir monolog yapabilirim. Open Subtitles ربما بدلاً مِن ذلك a جسر منتظم أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستبدلَه مَع a مناجاة مثيرة منطوق ضدّ a خلفية موسيقية.
    monolog, bu beklediğimden fazlaydı. Open Subtitles مناجاة للنفس، هذا أقرب إلى توقُّعاتي.
    Ne yapacaksın! Hamlet'ten bir monolog patlatırsın. Open Subtitles ما رأيك, مونولوج من 'هاملت'؟
    Birinci sahnedeki uzun monolog, üçüncü sahnede Malone'a verilen öğüt. Open Subtitles مونولوج المشهد الأول الهام، النصيحة لـ(مولون) في الثالث
    Ah, iyi monolog. Umutsuz monolog. Open Subtitles هذا جيد مونولوج، مونولوج حزين
    monolog yok. Çizgi filmi oynat. Open Subtitles بدون "مونولوج" ابدأ عرض الكرتون
    Elbette ki uzun bir monolog için. Open Subtitles عدا عن تقديم مناجاة نفس مطولة؟
    Alicia ile bütün hikayen, çılgın bir monolog. Open Subtitles علاقتك مع أليسيا ! مناجاة مجنونة
    Alicia ile bütün hikayen, çılgın bir monolog. Open Subtitles علاقتك مع أليسيا ! مناجاة مجنونة
    Ne bekliyordun? monolog mu? Open Subtitles ماذا توقعت, مناجاة للنفس؟
    "Mavi Gitar için monolog. Open Subtitles " مناجاة قيثارة حزينة "
    İşte buna "monolog" denir. Open Subtitles وذلك.. ما تدعوه بـ.. مناجاة!
    monolog. Open Subtitles مناجاة النفس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus