"mucizeye" - Traduction Turc en Arabe

    • معجزة
        
    • لمعجزة
        
    • المعجزة
        
    • مُعجزة
        
    • المعجزات
        
    • معجزه
        
    • لمعجرة
        
    • المُعجزة
        
    • بالمعجزات
        
    Eğer öyleyse, bir mucizeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لن يعرفنا الناس حتى نقوم بمعجزة ما هذا يعني أننا بحاجة إلى معجزة
    Ama tüm dünyadaki dualar bile, bu insanların içindeki inanç ve ümidin birleşmesiyle oluşan, küçücük bir mucizeye eşit olamaz. Open Subtitles لكن كل الواعظين فى العالم لا يساوون معجزة صغيرة فى دعم الإيمان و الأمل لهؤلاء الناس
    Ama bu vakada sizin durumunuzda neredeyse bir mucizeye ihtiyaç var. Open Subtitles لكن في هذه الحالة فأنت تحتاج لأكثر من معجزة
    Yapraklar böyle dökülmeye devam ederse bir mucizeye ihtiyacımız olacak. Open Subtitles بهذا المعدل يتساقط ورق الشجر نحن نحتاج لمعجزة
    Siz zaman kaybederken, Bay Shapiro bizler mucizeye sebep olan kişilerin isimlerini öğrendik. Open Subtitles لدينا أسماء الأشخاص المسؤولين عن تسبب المعجزة
    Yakında büyük bir buluş yapamazsak bu insanların bir mucizeye ihtiyacı olacak. Open Subtitles إذا لم نحقق انفراجاً وشيكاً.. فسيحتاج هؤلاء الناس إلى معجزة
    Bazen bir mucizeye ihtiyacın olduğunda çok ama çok fazla dua etmen gerekir. Open Subtitles أحياناً، حين تحتاج إلى معجزة عليك أن تدعو بجهد مضاعف
    Tıpkı geçen seferki gibi bebeği... kurtarmak için mucizeye ihtiyacımız yok. Open Subtitles ...مثل المرة الماضية , نحن لا نحتاج معجزة لانقاذ الطفلة... ......
    Bu sabah onun on katına ve mucizeye ihtiyacım var. Open Subtitles هذا الصباح، أحتاج ضعف ذلك عشر مرات، و حدوث معجزة!
    Bir mucizeye ihtiyacımız var, tanıtıma ihtiyacımız var, ve Rahip Paul'u yolumuzdan uzak tutmalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معجزة نحن بحاجة إلى دعاية ونحن بحاجة إلى إبقاء الأب بول خارج هذا الامر
    Hiç böyle bir mucizeye şahit olmuş muydunuz? Open Subtitles هل من أي وقت مضى شهدت معجزة من هذا القبيل؟
    Bu mucizeye kendi gözlerimizle şahid olduk Open Subtitles نحن هنا لنشاهد معجزة ما تقومين به بعينيك
    Kazanmak için bir mucizeye ihtiyaçları var. Open Subtitles هم بحاجة لمعجزة كي يفوزو علينا في نقضهم.
    Her şeyin geldiği yer insanların bir mucizeye ihtiyaç duyduklarında sığındıkları yer. Open Subtitles هذا هو المكان الذى يأتى منه كيف يمكن للبشر إنجاز الأمور عندما يكونوا فى حاجة لمعجزة
    Kırklarımın sonundaydım, kuş kafesindeki bir kanarya gibi tweet atmaya başladım. ve farzedelim ki, bilirsiniz, benim hayatıma dikkatle bakanlar inandığım mucizeye hayran olacaktır. TED كنت في أواخر الأربعينات، وبدأت بالتغريد كطائر كناري في قفص العصافير وأفترض أنه، كما تعلمون، الناس الذين اتحدوا في عالمي سوف يقدرونه لمعجزة ما، أعتقد أن هذا سوف يكون
    Muhteşem şehirlerimizi tekrar inşa edebilecek mucizeye uygun bir şekilde nüfusa göre bölgelerin yeniden çizileceği bir fon. Open Subtitles لإعادة بناء مدننا العظيمة وإحاطتهم لإعادة توزيع السكان في تنسيق مع المعجزة
    Bakış açıma göre, zaten o mucizeye tanık oldum. Open Subtitles بالطريقة التي أرى الأمر بها ، قد حدثت لي المعجزة
    İşte bu yüzden beş binde birlik mucizeye ihtiyacı var. Open Subtitles لهذا السبب يحتاج إلى مُعجزة .بنسبة واحد من 5 آلاف
    O kadar mucizeye tanıklık etmek. Open Subtitles أقصد فقط أن تكون حاضراً لكثير من المعجزات
    Çok heyecanlı olmamıza rağmen Simon'ın testi geçmesi için bir mucizeye ihtiyacı olduğunu biliyorduk. Open Subtitles بغض النظر عن حماسنا علمنا ان الامر سيحتاج معجزه لينجح سايمون في الامتحان
    Hayır, mucizeye hazırlar. Open Subtitles كلا جاهزون لمعجرة
    Şimdi dünyanın aynı mucizeye ihtiyacı var. Open Subtitles أما الآن فالعالم بحاجة إلى نفس المُعجزة.
    Her boyut ve her türde mucizeye inanırım. Open Subtitles أنا أؤمن بالمعجزات بكل الأشكال والأحجام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus