"mutlu edecek" - Traduction Turc en Arabe

    • سيجعلك سعيدا
        
    • سيسعدني
        
    • يسعدك
        
    • سيسعد
        
    • سيجعلك سعيدة
        
    • سيجعلني سعيداً
        
    • سيكون سعيداً
        
    • يجعلني سعيدة
        
    • يجعلكِ سعيدة
        
    • أن يسعدني
        
    • سيجعلنا سعداء
        
    • سيجعلني سعيدة
        
    • ستجعلها سعيدة
        
    Yalnız olmanı istemiyorum, o yüzden bana söz ver seni mutlu edecek birini bulacaksın ve hayatına devam edeceksin. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    Bunu gerçek fiyatına satın almak beni çok mutlu edecek. Open Subtitles سيسعدني كثيراً أن أحصل لكِ على السعر الصحيح لها
    Ve ne cüretle seni şu anda mutlu edecek bir şeyi istedin diye seni reddedebiliyor. Open Subtitles وكيف يتجرأ على حرمانك الشيء الوحيد الذي تريده ذلك الذي يسعدك في هذه اللحظه
    Bu ikimizi de mutlu edecek. Open Subtitles تعال هنا سيسعد ذلك كلينا
    Peki ya, babam ve Jane hakkında seni çok mutlu edecek bir şey söylersem yiyebilir miyim? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين سيجعلك سعيدة جدا؟ هل يمكنني حينها؟
    - Lütfen Joanie, mutlu olacağını söyle çünkü sana istediğin her şeyi vermek beni mutlu edecek. Open Subtitles ، أرجوكِ قولي لي بأن هذا سيجعلكِ سعيدة لأنه سيجعلني سعيداً أن أعطيكِ كل ما تريدي
    Şu an dinleniyor. Seni görmek onu çok mutlu edecek. Open Subtitles إنه يرتاح الآن، سيكون سعيداً جداً لرؤيتك
    Ölümünden önceki son konuşmamızda, beni dünyada mutlu edecek herhangi bir yere gitmem konusunda cesaretlendirdi. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Seni gerçekten mutlu edecek birini bulacağım. Open Subtitles سأذهب لاحضار شخص سيجعلك سعيدا جدا
    Sanki seni mutlu edecek bir şey var da. Open Subtitles وكأن كل شئ سيجعلك سعيدا
    Beni mutlu edecek şey çocuğunun yanında olman. Open Subtitles ما سيسعدني هو أن تكون متواجداً لأجل الطفل
    Beni mutlu edecek tek şey ben öldükten sonra yerime senin geçeceğini bilmek olurdu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيسعدني هو معرفة أنك ستتولين الأمور عندما أموت
    Seni mutlu edecek birini bulacaksın Abby. Sıkma canını. Open Subtitles تفاديت مشكلة كبيرة، أليس كذلك؟ ستجدين شخصاً يسعدك آبي. لا تقلقي.
    - Bazı trollerin insanları mutlu edecek şekle bürünme yetenekleri vardır. Open Subtitles - العمالقه لديهم القدره على التحول لأي شكل يسعدك -.
    - Babanı çok mutlu edecek bu. Open Subtitles -أجل ! سيسعد أبوك كثيراً بقدومك معنا!
    Kaybedecek çok şeyin var ve seni mutlu edecek erkek ben değilim. Open Subtitles لديكِ الكثير لتخسريه, و أنا لست بالرجل الذي سيجعلك سعيدة.
    Bu, beni mutlu edecek, sense bana ilham vereceksin. Open Subtitles حسنا، هذا سيجعلني سعيداً. وأنت ستحافظي على الهامي.
    - Eğer babanı mutlu edecek kadar paran olsun istiyorsan, yapman gereken şey bu. Open Subtitles وأبي سيكون سعيداً ؟
    Beni mutlu edecek bir şeyse umursamaz Open Subtitles المفترض أن أقوم بإنفاق المال على ما يجعلني سعيدة
    Şu dünyada seni mutlu edecek bir yer olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مكان ما بهذا العالم يجعلكِ سعيدة
    Yayımcın olarak, beni de daha fazla mutlu edecek bir şey yok. Open Subtitles بما أنّي الناشر خاص بك, لا شيء يمكنهُ أن يسعدني أكثر من ذلك
    Kepenk kapatmasını sağlamak bir takım Orta Doğulu müttefikleri sevindirecek, bu da kurumu mutlu edecek, bu da seni çok mutlu edebilir. Open Subtitles القبض عليه سيجعل بعض حلفائنا في الشرق سعداء مما سيجعلنا سعداء بالوكالة
    İşte beni mutlu edecek... hint domuzu bu. Open Subtitles حسنا، هذا هو الخنزير الهندي الذي سيجعلني سعيدة
    Annem söylememi istiyor. Onu mutlu edecek. Open Subtitles أمي تريدني أن أغنيها ستجعلها سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus