"nasıl desem" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف أقولها
        
    • كيف أقول
        
    • كيف أصيغ
        
    • كيف أصيغها
        
    • كيف أعبر عن ذلك
        
    • كيف سأعبر عن ذلك
        
    • كيف سأقول هذا
        
    Orada durun işte. Gördüğüm kadarıyla Bay Blauner biraz Nasıl desem kırık biriydi. Open Subtitles دعني أوقفك هنا، لطالما بدا لي أنّ السيّد (بلاونر) كان، كيف أقولها بشكل مهذّب
    Öyle de hani Nasıl desem? Open Subtitles ... بالطبع ، لكن كيف أقولها ؟
    Çok şeydin, Nasıl desem... Open Subtitles كيف أقولها
    Nasıl desem bilmiyorum ama California'ya ben gitmek istiyorum. Open Subtitles أجهل كيف أقول هذا، لكن أنا أريد الذهاب لكاليفورينا.
    Ama Bryan çıldırmaya başladığında John fenalaştı. Ve sonra... Nasıl desem bilmiyorum, odanın bir ucundan diğer ucuna uçtu. Open Subtitles لكن عندما بدأ برايان بالصراخ جون كان يموت ولا أعرف كيف أقول هذا كان يطير في الغرفة
    Kütüphane yerine döndüğünden beri Nasıl desem, kapalı. Open Subtitles مذعادتالمكتبةوهي .. كيف أصيغ هذا؟ مشوَّشة.
    Önyargılı olmadan Nasıl desem? Belki şeytani. Open Subtitles كيف أصيغها بدون الحكم عليها قد تكون شريرة
    Nasıl desem... Open Subtitles .. كيف أقولها
    Nasıl desem? Open Subtitles كيف أقولها ؟
    Nasıl desem... Open Subtitles . كيف أقولها ؟
    Nasıl desem bilemiyorum ama birileri bu hesapların yarısından para tırtıklıyor olabilir. Open Subtitles ‏لست متأكداً كيف أقول هذا،‏ ‏‏ولكن يبدو من المحتمل ‏أن أحدهم يختلس من نصف هذه الحسابات. ‏
    - Senin için çok Nasıl desem bilmem, zor olmuş olmalı. Open Subtitles ...لا بد أنه كان ...لا أعرف كيف أقول هذا
    Eşleri de Nasıl desem... talepkâr kişiler. Open Subtitles كيف أصيغ ذلك... كثيرات المطالب. وما علاقة الزوجات كثيرات المطالب بهذا؟
    Sen... Nasıl desem? Open Subtitles لديكِ , كيف أصيغ ذلك ؟
    Bunu önermek için tek diyebileceğim... sahibinin, Nasıl desem, çok yumuşak başlı olduğu. Open Subtitles هو أننا نتحدّث عن مالك... كيف أصيغها... قابل للإنصياع.
    Bütün bildiğim şu: saatler geçmek bilmez... ve bu koşullarda bizi, vakit geçirmek için türlü türlü... Nasıl desem... ilk bakışta makul gözüken, ama zamanla monotonluğa dönüşecek oyunlara başvurmaya zorlar. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الساعات تمر ببطئ في ظل هذه الظروف وذلكيُجبرناعلى أننخدعهابملئهابأحداث ... –كيف أعبر عن ذلك–
    Nasıl desem... Open Subtitles كيف سأعبر عن ذلك ؟
    İşimizi yaparken beyim Nasıl desem bilemiyorum. Open Subtitles أثناء إلباس الجثمان يا سيدي لا أعرف كيف سأقول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus