"nasıl oldu da" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف لم
        
    • كيف أصبحت
        
    • كيف بحق الجحيم
        
    • كيف تمكنت
        
    • كيف وصلت
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف أصبح
        
    • كيف اصبحت
        
    • كيف انتهى
        
    • كيف تم
        
    • كيف وصل
        
    • وكيف انتهى
        
    • فكيف تفسر
        
    • كيف يمكن ل
        
    • كيف تمكن
        
    Nasıl oldu da o, gecenin yarısı silah sesini duymadı? Open Subtitles كيف لم يسمع أربع طلاقات نارية فى سكون الليل ؟
    Bunu Nasıl oldu da kullanmadım? Tabii ya. Bütün at sahipleri birbirini sever. Open Subtitles كيف لم أستخدم هذا من قبل أعني ، كل محبي الأحصنة يحبوا بعضهم
    Galaksiler Nasıl oldu da bugünkü şekillerini aldılar? Open Subtitles كيف أصبحت هذه المجرات بالشكل التي هي عليه ؟
    Justin, seni şerefsiz. Nasıl oldu da seçimi kaybettin? Open Subtitles جوستين, كيف بحق الجحيم خسرت في الانتخابات ؟
    Çözemediğim şey; Nasıl oldu da bunun için onu kandırdı. Open Subtitles ما لم أستطع فهمه هو كيف تمكنت من خداعه ليفعلها
    Peki ama Chon, Nasıl oldu da valiz birdenbire gardırobunda bitiverdi! Open Subtitles نعم، لكنّني لا أفهم كيف وصلت الحقيبة إلى خزانة ملابسك؟
    Nasıl oldu da senin gibi tembel bir asalakla kalakaldım! Open Subtitles كيف يمكن أن أنتهى بي المطاف مع كسول عالة مثلك؟
    "Kum" ve "kat". Bunca zaman gözümün önündeydi. Nasıl oldu da göremedim? Open Subtitles كوم و كوات كانت هناك طوال هذا الوقت كيف لم أرَها قبلاً؟
    - Hırsız Nasıl oldu da bu kamerayı es geçti? Open Subtitles مهلاً ، كيف لم يعتم السارق على تلك الكاميرا ؟
    Daha önce bunu söyleyip durduklarında Nasıl oldu da anlayamadım? Bütün bu iyi olma olayının aslında hiçbir sevap yazmadığını. TED كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني؟ كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك.
    O zaman Nasıl oldu da Kuzey Atlantik'te beraber seyreden, 3 tane destroyeri avladılar? Open Subtitles إذن كيف لم يمكن إصطياد غواصه بثلاث مدمرات يعملون معا فى شمال الأطلنطى
    Eğer iyiyse, Nasıl oldu da sen onu hiç aramadın? Open Subtitles لو كان بهذه الجودة كيف لم تتصلي به لنفسك
    Nasıl oldu da bana güzellik yarışması kazandığını söylemedin. Open Subtitles كيف لم تخبريني بانك قد ربحت مباراة في الجمال؟
    Ve ben Nasıl oldu da bu konuda arabuluculuk görevi üstlendim hiç bilmiyorum. Open Subtitles ولا أدري كيف أصبحت مسؤولة بتحويل هذا إلى تعاون.
    Harbiden Nasıl oldu da mantığın sesi haline geldim? Open Subtitles بجدية، كيف أصبحت المتحدث العاقل بينكم هنا؟
    Nasıl oldu da bu çocuk senin testini alt etti? Open Subtitles كيف بحق الجحيم استطاع هذا الفتى التغلب على اختبارك؟
    Bu kadar süre Nasıl oldu da ona katlanabildin? Open Subtitles كيف بحق الجحيم اُقحِمتِ في هذا طيلة هذه المدة؟
    Şimdi, aynı genetik materyale sahip bu hücreler Nasıl oldu da bu dokuları oluşturdu? TED الآن، كيف تمكنت هذه الخلايا، التي تحمل نفس المعلومات الوراثية، من تكوين هذه الأنسجة المختلفة؟
    Lisa'nın sutyeni Nasıl oldu da Jason'ın stüdyosunda bulundu? Open Subtitles كيف وصلت حمالة ليسا الصدرية الوصول الى استوديو جايسون
    Ve yani Nasıl oldu da bunu bilmeden 17 yaşıma kadar gelebildim? TED و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟
    Jake Fischer Nasıl oldu da helikopterden atlayan bir adam oldu? Open Subtitles حسنا، كيف أصبح جيك فيشر شاب، يرغب بالقفز من الطائرات المروحية؟
    Hayır, asıl soru şu ki, Nasıl oldu da New Bern'de yetkili sen oldun? Open Subtitles لا, السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في برن الجديدة ؟
    Sınırı araçla geçiyorsunuz sandım. Nasıl oldu da kanalizasyona düştünüz? Open Subtitles ظننتُكم ستقودون عبر الحدود، كيف انتهى بكم المطاف في المجاري؟
    Analiz ettiğin bu kemik parçası Nasıl oldu da Warren Granger'ın boynuna girdi? Open Subtitles هذه القطعة من العظم التي تقومين بتحليلها كيف تم حشوها في عنق وارن جرينجر؟
    Nasıl oldu da, bu kadar düşebildik? Open Subtitles كيف وصل بنا الحال هكذا؟ احتفلنا بعيد ميلاد القائد بهذا المكان كيف وصل بنا الحال هكذا؟
    Nasıl oldu da yolunuz Lesiny'e düştü? Open Subtitles وكيف انتهى بك المطاف في "ليزني"؟
    Bir kere olduysa, Nasıl oldu da donunu bizim evde bulduk? Open Subtitles إذا حدث مرة فكيف تفسر سروالك في شقتنا؟
    Soru şuydu, "Daily Planet Nasıl oldu da Süpermen hikayesini kucağımıza düşmeden önce yakalayamadı?" Open Subtitles وكان السؤال, "كيف يمكن ل ذا دايلي بلانت ان لم تنشر... "قصة سوبرمان رغم انه حرفيا سقط في حضننا؟"
    Arkadyalı Nasıl oldu da bu Canavarlar Kitabı'nı eline geçirdi? Open Subtitles كيف تمكن الاركاديان من امتلاك كتاب الوحوش؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus