"ne kadar çok sevdiğini" - Traduction Turc en Arabe

    • كم تحب
        
    • كم تحبين
        
    • مدى حبك
        
    • كم أحببت
        
    • كم يحبّ
        
    • كم انت تحب
        
    • مقدار حبّك
        
    • مقدار حبّه
        
    • مدى حبكِ
        
    • مدى حبه
        
    • كَمْ تَحبُّ
        
    • كم أحببتها
        
    • كم تحبّ
        
    • كم يحبك
        
    • أعلم مقدار حبك
        
    Güzel ünlü, bir patenci yaptıklarını ne kadar çok sevdiğini söyledi. Open Subtitles لاعبة تزلج جميلة ومشهورة اخبرتك للتو كم تحب أعمالك
    Annesini ne kadar özlediğini ailesini ve siz sevgili bayanları ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تفتقد والدتها و كم تحب بقية عائلتها و جميعكنّ أيتها النساء الجميلات
    Hiçbir şey. Tüm elektronik zımbırtılarını koymak için bir yere ihtiyaçları vardı ben de senin şu bilimci şeylerini ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles لا شيء ، احتجنا مكان لوضع الدوائر الكهربائية ، وأعرف كم تحبين العلم
    Noelde ağaç süsleyip şarkılar söylemeyi ve film izlemeyi ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles الآن، أنا أعرف كم تحبين تزيّن شجرة عيد الميلاد وغناء التراتيل ومشاهد الأفلام المنزلية
    Uyumlu şeyleri ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles تعلمين مدى حبك للأشياء المتطابقة
    Senden hep uzak durdum çünkü karını ne kadar çok sevdiğini biliyordum. Open Subtitles بقيت بعيدًا عنك لأننى عرفت كم أحببت زوجتك
    Baban "Mamma Mia"yı ne kadar çok sevdiğini anlatmadan duramıyor bana. Open Subtitles و لم يكفّ والدك عن إخباري كم يحبّ فيلم "ماما ميا".
    Kurabiyeyi ne kadar çok sevdiğini de biliyorum. Open Subtitles وانا اعرف كم انت تحب الكعك
    Annesini ne kadar özlediğini ailesini ve siz sevgili bayanları ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تفتقد والدتها و كم تحب بقية عائلتها و جميعكنّ أيتها النساء الجميلات
    Ama umarım bunu her okuduğunda 2013 Sevgililer Günü'nü unutmaz ve annenin seni ne kadar çok sevdiğini bilmeni istediğini hatırlarsın. Open Subtitles ولكن أرجو أن تقرأ هذا وتذكر دائما أنه في عيد الحب 2013، أمك تريد لك تعرف كم تحب لك.
    Çocukları ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles خطأ صغير. انا اعرف انت كم تحب الطفل
    Dondurması çok uğraştırdı, ama ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles كانت لدي مشكلة صغيرة بالتبريد لكني أعرف كم تحبين الكريمة بالذبدة
    Bu proje işlerini ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles و أنا أعلم كم تحبين الإهتمام بمشاريعك.
    Öyle filmleri ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles إنّني أعرف كم تحبين هؤلاء النوّاحين.
    Açıkça işaretlenmiş yangın çıkışlarını ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles وأعرف مدى حبك لمخارج الطوارئ الواضحة.
    Şimdi de onu ne kadar çok sevdiğini mi söyleyeceksin? Open Subtitles إذاً ستخبرنا الآن كم أحببت الرجل، صحيح؟
    Tamam. Parker'in havuzu ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles حسنًا - أعرف كم يحبّ (باركر) حوض السباحة -
    Ellie düğün için bir müzik grubu bulmamı istiyor ve ben de senin müziği ne kadar çok sevdiğini ve ne kadar meşgul olduğumu biliyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} أيلى) تريدنى أن اجد فرقة غنائية من اجل الزفاف) {\pos(192,220)} وانا أعلم كم انت تحب الموسيقى {\pos(192,220)} وكم انا مشغول
    Artistik pateni ne kadar çok sevdiğini biliyordum. Open Subtitles اسمع, أعلم مقدار حبّك للرقص على الجليد.
    Eminim, konuşabilseydi beni ne kadar çok sevdiğini söylemeye çalışırdı. Open Subtitles أراهن أنه لو كان قادراً على التحدّث لحاول أن يخبرني عن مقدار حبّه لي.
    Çok üzgünüm. Onu ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles انا آسف للغاية أعرف مدى حبكِ له
    Neden bir baba oğluna asla onu ne kadar çok sevdiğini söyleyemez? Open Subtitles لماذا لا يستطيع الأب أن يخبر ولده عن مدى حبه له
    O yüzüğü ne kadar çok sevdiğini biliyorum o yüzden iyi bir şey yapmak istedim. Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ كَمْ تَحبُّ تلك الحلقةِ... وأنا أردتُ أَنْ أعْمَلُ شيءُ لطيفُ.
    Çünkü onu ne kadar çok sevdiğini biliyorum, onun da seni ne kadar çok sevdiğini. Open Subtitles لأنني أعلم كم أحببتها وكم أحبتك
    Bir tren olayı varmış. Ve senin trenleri ne kadar çok sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات.
    Benim masamdayken seni ne kadar çok sevdiğini anlatıyor. Open Subtitles لكنه عندما يكون معي على طاولتي هو يخبرني كم يحبك كثيراً
    Şu an kardeşini ne kadar çok sevdiğini görüyorum. Open Subtitles الآن حيث أنني أعلم مقدار حبك لأختك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus