"ne kadar tehlikeli olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدى خطورة
        
    • كم هو خطر
        
    • بمدى خطورة
        
    • كم هو خطير
        
    • قدر خطورة
        
    • مدى الخطورة
        
    • مدى خطورته
        
    • مدى خطورتها
        
    • مقدار خطورة
        
    • مدى خطر
        
    • خطورة الأمر
        
    ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu ve yerini hafızamızdan çıkardı. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    İki gazeteci arayıp okulun ne kadar tehlikeli olduğunu sordu. Open Subtitles وصلني بالفعل إتصالان من صحفيان يسألانني عن مدى خطورة المدرسة.
    Eğer o adam yardım almazsa gerçekte ne kadar tehlikeli olduğunu büyük bir bedel ödeyerek öğreneceksiniz. Open Subtitles سأخبرك شيء مالم يساعد أحد ذلك الرجل قد تدفع ثمن باهض جدا لإكتشاف كم هو خطر حقا
    Kızı seviyorsan bunun ne kadar tehlikeli olduğunu ona söyle. Open Subtitles لو تحبينها، عليكِ إخبارها بمدى خطورة هذا
    Herkes blogların ve idaresinin ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor, değil mi? Open Subtitles الجميع يعلم كم هو خطير بأن تكتب بالمدونه حين تقود, أليس كذلك؟
    Durumumun ne kadar tehlikeli olduğunu anlar anlamaz davayı size getirdim. Open Subtitles رايت للتو مدى خطورة موقفى واسرعت لوضع القضية بين يديك.
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu gördün. Eve gitmek istiyor musun? Open Subtitles لقد رأيتِ مدى خطورة الأمر فهل تريدين العودة لبيتك ؟
    İnsanlar bu bitkilerin ne kadar tehlikeli olduğunu bilmeli. Open Subtitles تعلم , الناس يجب أن يعلموا ما مدى خطورة هذه النباتات
    Etraftakilerin paraları görmesinin ya da insanlara evde daha çok olduğunu söylemenin ne kadar tehlikeli olduğunu düşünmezdi. Open Subtitles أو مدى خطورة إخبار الناس أنّ هناكَ الكثير من المال بالداخل
    Bu mamutlar Tar Pits'in ne kadar tehlikeli olduğunu anladılar, ama bir süreliğine, sonra o kadar susadılar ki kendilerine yardım edemediler ve burda sıkışıp kaldılar. Open Subtitles مجسمات الماموث هذه تعلم مدى خطورة المستنقع، لكن مرة في كل فترة، يشعرون بالعطش الشديد لدرجة أنهم لا يستطيعون منع أنفسهم.
    Bunu her kim yaptıysa virüsün ne kadar tehlikeli olduğunu bildiği için onu saklamaya çalışmış. Open Subtitles اياً كان من فعل هذا هو يعرف مدى خطورة هذا الفيروس وكان يحاول اخفاء ذلك.
    İçeride propan tankı kullanmanın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلمين مدى خطورة استخدام شواية غازية في الداخل؟
    Üzümlerin köpekler için ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor musunuz? Open Subtitles ألا تعلم ما مدى خطورة العنب بالنسبة للكلاب؟ ماذا؟
    Neler gördüğünü anlatmalı. Bu adamın ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyorsun. Halihazırda bir çocuk öldürdü. Open Subtitles أنت لا تعرفين كم هو خطر ذلك الرجل لقد قتل ولداً بالفعل
    Bu heriften kurtulmak, herkese ne kadar tehlikeli olduğunu göstermek zorundayız. Open Subtitles ... علينا التخلص من هذا الرجل و اظهار كم هو خطر للجميع
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu, ancak yine de ifade vermeyi kabul etti. Open Subtitles ، كانت تعلم بمدى خطورة ذلك الأمر لكنها وافقت على الإعتراف بأى حال من الأحوال
    - Onun ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles -انك لا تعلم كم هو خطير -اعلم جيدا كم هو خطير
    Araba sürerken mesaj yazmanın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أتعي قدر خطورة كتابة رسالة أثناء القيادة الآن؟
    Ama senin dışarıda olmanın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمي مدى الخطورة بالنسبة لكِ أن تكوني بالخارج
    ne kadar tehlikeli olduğunu, ne kadar deli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى خطورته. أنت لا تعرف مدى جنونه.
    O kadar güzel bir arazi ki ne kadar tehlikeli olduğunu farkına varmıyorlar. Open Subtitles إنها بلدة جميلة و بالتالي فإنهم لا يدركون مدى خطورتها
    Bu delilik, o kadının ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles هذا جنون, أنت لا تعرف مقدار خطورة هذه المرأة
    Bununla o kadar uzun zamandır uğraşıyor ki ne kadar tehlikeli olduğunu anlamayacak kadar uyuşmuş gibi. Open Subtitles كانت تتعامل مع هذا لفترة طويلة وكأنّها فقدت الإحساس لتميّز مدى خطر هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus