"ne olduğunu bilmek" - Traduction Turc en Arabe

    • معرفة ما حدث
        
    • أعرف ما حدث
        
    • أعرف ماذا حدث
        
    • أن أعرف ما
        
    • أعرف ما هي
        
    • تعرف ما هو
        
    • تعرف ما هي
        
    • تعرف ماذا حدث
        
    • اعرف ما حدث
        
    • اعرف ماذا حدث
        
    • تعرف ما الذي حدث
        
    • نعرف ما حدث
        
    • لمعرفة ماذا حل
        
    • أن تعرف ما
        
    • أعرف ما هو
        
    Kendinizi suçlu hissetmeyin. ne olduğunu bilmek istiyoruz. Open Subtitles لا تظني أنك مدانة، نحن نريد معرفة ما حدث
    Öleceğim ve, bundan önce kızıma ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Kitabıma ne olduğunu bilmek isteyeceğimi düşünmediniz mi? Open Subtitles ألم يخطر على بالك بأنني أحب أن أعرف ماذا حدث لكتابي؟
    Sadece uzun vadede planımızın ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي خطتك على المدى الطويل
    TSSB'nin ne olduğunu bilmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما هو اضطراب ما بعد الصدمة؟
    Sınırlarının ne olduğunu bilmek istemezsin. Open Subtitles أنت لا تريد أن تعرف ما هي امكانياتهم وحدودهم
    Aslında ne olduğunu bilmek ister misin? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماذا حدث ؟ هل تريد أن تعرف ماذا حدث حقاً ؟
    Cleveland'lılar endişeli bir şekilde küçük Samantha'ya ne olduğunu bilmek istiyorlar. Open Subtitles اجتاح القلوب فى اوهايو حيث كليفلاند القلقة تحبس انفاسها رغبة فى معرفة ما حدث لسمانتا الصغيرة
    ne olduğunu bilmek istedin ben de sana anlatıyorum işte. Open Subtitles لقد أردتي معرفة ما حدث أنا فقط أطلعك على القصة كاملة
    Eğer bu uçak kazası, gerçekten kaza değilse, ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يكن التحطم حادثا فأنا أريد معرفة ما حدث
    Kaza olduğu gün ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث في يوم الحادث كل شيء
    Sana kızgın değilim. Sadece ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles لست مغتاظ منك كل ما أريده أن أعرف ما حدث
    - ne olduğunu bilmek istiyorum! - Öldü. Open Subtitles ـ أريد أن أعرف ماذا حدث ـ إنه ميت أيها الرئيس
    Hayatımdaki insanlara ne olduğunu bilmek hakkım! Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ماذا حدث لكل الأشخاص في حياتي
    Sattığınız asıl ürün için, mesela birim başına iş modelinin ne olduğunu bilmek isterim. TED أريد أن أعرف ما هو نموذجك للعمل بناءا على وحدة البيع , أو المنتج الفعلي الذي تقوم ببيعه.
    Avukatı bir planı koordine etmesine yardım ediyor ve ben bunun ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles محاميته تساعده بتنسيق خطّة. وأريد أن أعرف ما هي.
    Beyzbolun gerçekten ne olduğunu bilmek ister misiniz? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما هو البيسبول في الحقيقة؟
    Her neyse, onunla bağlantılı olan bu ödülü öğrenmiş ve bunun ne olduğunu bilmek istemiş. Open Subtitles على أي حال، اكتشفت أمر جائزة لها علاقة بها وأرادت أن تعرف ما هي.
    ne olduğunu bilmek mi istiyorsun? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ماذا حدث ٍاخبرك ماذا حدث
    Hala ne olduğunu bilmek zorundayım Open Subtitles لا زال علي ان اعرف ما حدث
    Dün gece yatağa birlikte girdiğim adama ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط ان اعرف ماذا حدث للرجل الذى نمت معه البارحة
    Boromir'e ne olduğunu bilmek ister misin? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما الذي حدث لـ (برومير)؟
    - Sadece ne olduğunu bilmek istiyoruz. - Evet, çok güzel. Open Subtitles - نحن فقط نريد أن نعرف ما حدث نعم، جيد -
    Hepimiz Giuliano'ya ne olduğunu bilmek istiyoruz, Kumandan. Open Subtitles جميعنا يتوق لمعرفة ماذا حل بـ (جوليانو),أيها القائد
    - Kablolar var efendi. - ne olduğunu bilmek ister misin "efendi"? Open Subtitles بعض الأسلاك سيدي - هل تريد أن تعرف ما الذي تقف عليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus