"ne zaman istersen" - Traduction Turc en Arabe

    • في أي وقت
        
    • متى شئت
        
    • فى أى وقت
        
    • في أيّ وقت
        
    • أي وقت تريدين
        
    • وقتما تشاء
        
    • متى ما أردت
        
    • بأي وقت
        
    • في اي وقت
        
    • فى اى وقت
        
    • متى تشائين
        
    • حينما تريد
        
    • عندما تريد
        
    • متى تشاء
        
    • متى ما أردتِ
        
    Ne zaman istersen, zincir, nozh ya da britvayla dövüşelim. Open Subtitles لنصفي الأمر بالجنازير أو المدي أو الأمواس في أي وقت
    Onun da sonu gelmedi. Ne zaman istersen bana güvenebilirsin. Open Subtitles ولكن لم ينتهي تماماً, يمكنك الإعتماد علي في أي وقت
    Robbie şeriflik görevinin Ne zaman istersen senin olduğunu söylememi istedi. Open Subtitles روبي قال ان اخبرك ان وظيفة الشرطي لك متى شئت
    Ne zaman istersen, zincir, nozh ya da britvayla dövüşelim. Open Subtitles لنصفى الأمر بالجنازير أو المدى أو الأمواس فى أى وقت
    Ama Ne zaman istersen sadece şunu bil. Ben burdayım. Open Subtitles ولكن إن أردتِ التحدث في أيّ وقت فكل آذان صاغية
    -sunu söylemek istedim. Lutfen, Ne zaman istersen at bin. Open Subtitles كل ما أردتُ قوله هو اركبي في أي وقت تريدين
    Seni sakinleştirip uyutacak. Ne zaman istersen biraz iç. Open Subtitles سوف يهدؤك ويجعلك تنام خذ القليل وقتما تشاء
    Takım senindir, Ne zaman istersen. Open Subtitles لذا فأن الفريق سيكون تحت إمرتك متى ما أردت
    Artık Ne zaman istersen burada yemek yiyebilirsin. Open Subtitles حسناً , تستطيع أن تحظفى بغداء هنا بأي وقت
    Şimdi Tommy ile yaşıyor ama Ne zaman istersen onu ziyaret edebilirsin. Open Subtitles إنه يعيش مع تومي الأن لكن يمكننا زيارته في أي وقت تشائين
    Ne zaman istersen kılıcı cilalı yakışıklı, haber ver yeter. Open Subtitles إذا اردت تلميع سيفك في أي وقت أيها الوسيم فلتعلمني
    Ne zaman istersen, bu geceki oyunla başlayarak. Open Subtitles في أي وقت تشاء، بدءا من أداء مسرحية الليلة.
    Beni Ne zaman istersen arayabileceğini bilmeni isterim, buluşma ayarlayabiliriz. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنكَ تستطيع أن تتصل بي في أي وقت تشاءه و سنقوم بترتيب اللقاء
    Ne zaman istersen buraya gelebiliriz, tamam mı? Open Subtitles و يمكننا أن نأتي إلى هنا متى شئت, اتفقنا؟
    Sadece konuştuğumuzu hatırlatmak isterim. Ne zaman istersen gidebilirsin. Open Subtitles أريد أن أوضّح أننا نتحدّث فحسب أنتَ حرّ في المغاردة متى شئت
    İtiraz istemiyorum, Howard. Ne zaman istersen ödeyebilirsin. Open Subtitles الأن، لا ترفض، هوارد يمكنك أن ترده لى فى أى وقت
    Ben de seni çok seviyorum. Ne zaman istersen ara beni. Open Subtitles أنا أحبّكِ أيضاً، اتصلِ بي في أيّ وقت فأنا موجودةٌ من أجلكِ
    Dinle. Ne zaman istersen elbiselerimi ödünç alabilirsin. Open Subtitles اسمعي، يمكنك استعارة أياً من ملابسي، في أي وقت تريدين
    Borcunu Ne zaman istersen ödeyebileceğine karar verdim. Open Subtitles قررت انك يمكنك ارجاع الديون لي وقتما تشاء
    Ve beni Ne zaman istersen geri hapse yollayabilirsin. Open Subtitles ويمكنك اعادتي للسجن متى ما أردت ذلك
    Bizi Ne zaman istersen arayabilirsin. Biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلمي بأنك يمكنك الاتصال بنا بأي وقت ونحن بالخارج، حسناً؟
    Ne zaman istersen seni buraya getiririm. Aynı zamanda antrenman da yapmış olurum. Open Subtitles استطيع ان احضرك الى هنا في اي وقت ترغبين وادرب نفسي في نفس الوقت
    O yüzden, lütfen, Ne zaman istersen doğruca mutfağa gidip kendine bira alabilirsin. Open Subtitles لذا من فضلك , كُن على راحتك فى اى وقت فقط اذهب الى المطبخ و اجلب لنفسك جعة
    Ne zaman istersen Gennie'ye bakabilirim. Open Subtitles أيضاً أنا متفرغة لمشاهدة جيني متى تشائين
    - Evet, kardeşim, kapatabilirsin Ve değiştir Ne zaman istersen. Open Subtitles نعم، إخي، يمكنك إيقافه وتغييره حينما تريد
    Ne zaman istersen uğra. Biraz da suşi alırım. Open Subtitles مُر عليّ عندما تريد "وسأحضر لنا بعض "السوشي
    Senden korkmuyorum. Öldür beni, Ne zaman istersen! Open Subtitles لست خائفة منك, اقتلني متى تشاء
    Hani Ne zaman istersen durabileceğini söylediğin nokta. Open Subtitles حيث تقولين إنك تستطيعين التعامل معه وأنك تستطيعين التوقف متى ما أردتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus