"neden yaptın" - Traduction Turc en Arabe

    • لماذا فعلت
        
    • لم فعلت
        
    • لمَ فعلت
        
    • لماذا فعلتِ
        
    • لماذا تفعل
        
    • لما فعلت
        
    • لماذا فعلتي
        
    • لمَ فعلتِ
        
    • لماذا فعلتها
        
    • لمَ فعلتَ
        
    • لماذا فعلتى
        
    • لماذا تفعلين
        
    • لماذا فعلتَ
        
    • لم فعلتِ
        
    • لما فعلتِ
        
    ama üzerime düşeni fazlasıyla yaptım efendim neden yaptın ? Open Subtitles لكنني نفذت عملي بكل أمانة ، سيدي لماذا فعلت ؟
    Oğlan: Yargılama gününde, Allah bana soracak, "Bunu neden yaptın?" TED طفل: في يوم القيامة، سيسألني الله، " لماذا فعلت ذلك؟"
    Job'un ruhu için yapılan yarışma sonuçlanıp Tanrı kazanınca, Job dizlerinin üzerine çöküp "Bana bunu neden yaptın, Tanrım?" der. Open Subtitles بعد النضال على روح العمل وانتصارات الاله سقط العمل ارضاً وقال العمل يا الهي لماذا فعلت هذا بي؟
    Onu hızlıca yakaladım ve "Bunu neden yaptın?" diye sordum. Open Subtitles أجل أمسكت به على الفور وقلت " لم فعلت هذا"؟
    Bunlar kesinlikle kırıldı! neden yaptın bunu! ? Open Subtitles لقد انكسرت أصابعي بالتأكيد لمَ فعلت ذلك؟
    Sen kimsin ve bunu neden yaptın? Open Subtitles من أنتِ، و لماذا فعلتِ هذا بي؟
    Boş bir karavanı temizlemek için destek mi istiyorsun? Bunu neden yaptın ki? Open Subtitles لاتطلب دعماً لمساعدتنا في تفقد مقطوره خاويه, لماذا تفعل هذا؟
    Stanley bunu neden yaptın ki? Open Subtitles رباه يا ستانلي لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles ـ من البداية إلى النهاية ـ لاحظت ذلك. لماذا فعلت ذلك
    -Hayır ben pinokyo, tabii ki benim! Bunu neden yaptın? -Özür dilerim. Open Subtitles لا خياله بالطبع هذا انا لماذا فعلت ذلك ؟
    Çünkü onlar herşeyi anlamışlardı. Çünkü herşeyi biliyorlardı. neden yaptın? Open Subtitles لأنهم عرفوا لقد كشف سرنا لماذا فعلت هذا؟
    Kokmuyor bile, seni salak, çiş yapmıştım. neden yaptın bunu? Open Subtitles لم تظهر رائحة على الإطلاق, أيها الملعون لقد كان تبولا, لماذا فعلت ذلك؟
    Bunu neden yaptın? - Emirleri uyguladım. Open Subtitles لماذا فعلت هذا لقد قلتُ لك بأن هناك طفل بالداخل
    O zaman neden yaptın? Open Subtitles لم يكن يجب أن أفعل اذاً لماذا فعلت ذلك ؟
    Ama yine de bilmem gerek. Bunu neden yaptın? Open Subtitles ومع ذلك, عليّ أن أعرف, لم فعلت هذا؟
    Hayır gitmiyorsun! Bunu ona neden yaptın? Open Subtitles كلا، لمَ فعلت ذلك بها؟
    Yaptığını yapmak cesaret ister. neden yaptın? Open Subtitles ما فعلتهِ كان هائلاً، لماذا فعلتِ ذلك ؟
    Bana hala söylemedin... neden yaptın bunu. Open Subtitles لغاية الان لم تخبرني لماذا تفعل ذلك
    - Ayağa kalk. Stanley bunu neden yaptın ki? Open Subtitles رباه يا ستانلي لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟
    Beraber olmamızı istemiyorduysan neden yaptın? Open Subtitles لماذا فعلتي ذلك لو لم تكوني تريدي ان نكون سوياً؟
    neden yaptın bunu? Open Subtitles لمَ فعلتِ هذا ؟ لأنهُ لم تكن لتواتيكِ ! الشجاعة لفعلها
    Her şey meydana çıktığına göre, neden yaptın anlat bakalım. Open Subtitles والآن كل شيء مطروح على المائدة , لماذا فعلتها ؟
    neden yaptın bunu? Open Subtitles لمَ فعلتَ ذلك؟ لمَ؟
    Merak ettiğim... ben senden hoşlanıyorken... bunu bana neden yaptın? Open Subtitles الآن اريد ان اعرف لماذا فعلتى هذا بي؟ عندما احببتك
    Bunu neden yaptın, Arley? Open Subtitles Why'd you do this, ArIey? لماذا تفعلين ذلكيا "أرلين"؟
    Çok acımasızsın. Bunu neden yaptın? Open Subtitles لقد كان ذلك تصرفاً قاسياً لماذا فعلتَ ذلك ؟
    Anneme bunu neden yaptın? Open Subtitles لم فعلتِ ذلك لأمي ؟
    Bunu neden yaptın? Open Subtitles لما فعلتِ هذا لأجلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus