"neler olduğunu biliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أعرف ما حدث
        
    • أعلم ما حدث
        
    • أعرف ما يحدث
        
    • أعلم ما الذي يجري
        
    • أعلم ما الموجود هناك
        
    • أعلم ماذا يجري
        
    • أعرف ماذا حدث
        
    • أعرف ماذا يجري
        
    • أَعْرفُ ما حَدثتُ
        
    • أنا أعرف ما يجري
        
    • أعرف الكثير عما يجري
        
    • أعلم ما الذي يحدث
        
    • أعلم ما يحدث
        
    • أعلم ماحدث
        
    • أعرف ما سيحدث إن
        
    Dora ve Bayan Bobbie'ye neler olduğunu biliyorum bu herkesi çıldırtıyor. Open Subtitles أنا أعرف ما حدث لدورا والأنسة بوبي جعلت الجميع مجانين جدا
    - Sensin! - Evimize geldiğinde neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل
    Ailene neler olduğunu biliyorum. - Sana yardım etmek için buradayım. Open Subtitles أنا أعلم ما حدث لكِ ولعائلتكِ أنا هنا لمساعدتكِ
    Âşık olunca beyinde neler olduğunu biliyorum, ama neden başkası değil de ona âşık oluruz bilmiyorum. TED أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر.
    Telefonda konuşurken duydum. neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles .هل ترى، لقد سمعتك على الهاتف .إنني أعلم ما الذي يجري
    Burada neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم ماذا يجري هنا
    neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles إستمعي إلي أعرف ماذا حدث
    neler olduğunu biliyorum. Hem çocuk hırsızısın hem de sapıksın. Open Subtitles أعرف ماذا يجري أنت مختطف شاذ ومريض
    Ben neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ ما حَدثتُ.
    neler olduğunu biliyorum! Catherine bana anlattı! Open Subtitles أنا أعرف ما حدث كاثرين أخبرتنى
    neler olduğunu biliyorum. O zaman niçin onlara doğruyu söylemiyorsun? Open Subtitles لأنهم لا يصدقون أن (شيرى) كانت هنا أعرف ما حدث
    Bay Reese, sanırım tüm o kayıp şahıslara neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles سيّد (ريس)، أعتقد أنّي أعرف ما حدث لكلّ أولئك الأشخاص المفقودين.
    O gece, köprünün altında neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles " أعلم ما حدث تحت الجسر تلك الليلة "
    Diana'nın doğduğu gün neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles "أعلم ما حدث يوم وِلادة "ديانا
    Bak Barbara, Paul'ünde yakınında olduğunda neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles نظرة باربرا، هو من ذوي الخبرة في مجال النفط بول ن أنا أعرف ما يحدث.
    Pekala, Will'i tanıyorum ve sana neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا أعرف "ويل" و أعرف ما يحدث لك.
    Bak, neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم ما الذي يجري هنا.
    neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم ماذا يجري.
    neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث
    neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف ماذا يجري.
    Sanırım neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعتقد أَعْرفُ ما حَدثتُ.
    Tamam mı? Burada neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles حسن، أنا أعرف ما يجري هنا
    neler olduğunu biliyorum, sizinle geleceğim. Open Subtitles أنا ذاهب معكم أعلم ما الذي يحدث
    neler olduğunu biliyorum Open Subtitles ولكن أنا أعلم ما يحدث وسأفعله
    Örtmece yaptım, neler olduğunu biliyorum. Open Subtitles إنه تعبير مجرد فإني أعلم ماحدث.
    - Aramadığında neler olduğunu biliyorum, ve sen de öyle. Open Subtitles أعرف ما سيحدث إن لم تنظر... -وأنت كذلك -يمكنني إجبار نفسي على النظر ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus