"nereden çıkardın" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي يجعلك تعتقد
        
    • الذي يجعلك تظن
        
    • لماذا تعتقد
        
    • لماذا تقولين
        
    • لماذا تظن
        
    • لماذا تعتقدين
        
    • الذي جعلك تعتقد
        
    • من قال أنني
        
    • لماذا تقول
        
    • الذي يجعلك تقول
        
    • من أين أتيت
        
    • لماذا تظنين
        
    • الذى يجعلك تعتقد
        
    • الذي يجعلك تظنين
        
    • من أين لك
        
    Ne ben yine benim yatağımda size izin vereceğim nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأترك وصول الى سريري مرة أخرى؟
    Benim maç sayısı yapmakla ilgilenmeyeceğimi de nereden çıkardın? Open Subtitles من الذي يجعلك تظن بأنني لست مهتما بالحصول على مضاجعة جيدة ؟
    Soruma cevap vermedin! 30 ila 40 taburu nereden çıkardın? Open Subtitles مازلت لم تجيب على السؤال لماذا تعتقد انهم 30 أو 40 جندى ؟
    Ben seni aldatmayacağım. Bunu da nereden çıkardın? Open Subtitles أنا لن اخونكِ لماذا تقولين ذلك؟
    Evlilik tavsiyesine ihtiyaç duyduğumu nereden çıkardın? Open Subtitles لماذا تظن أننى أحتاج لمشورة عن الحياة الزوجية؟
    Koleje gitmiş olduğumu nereden çıkardın? Open Subtitles لماذا تعتقدين بإنني ذهبت إلى المدرسة التمهيدية؟
    -Seninle tekrar yatağa atlamaya hazır olduğumu nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنني سأقفز معك للسرير؟
    Adamdan söz ettiğimi nereden çıkardın? Open Subtitles من قال أنني أتحدث عن رجل؟
    Her halde ben yapmadım. Onu da nereden çıkardın ki? Open Subtitles بالطبع لم افعل هذا لماذا تقول شيئاً كهذا لي؟
    Bunu da nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تقول هذا؟
    Benim tabağımdaki köfteleri alabileceğini de nereden çıkardın dostum? Open Subtitles من أين أتيت بالجرأة لأن تأكل من طبقي يا رجل
    Sana 5000 dolar vereceğimi nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأني سأعطيك 5000 دولار؟
    - Yardıma ihtiyacım olduğunu nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني احتاج للمساعدة يا باري؟
    Bir işçinin onu tamir edebileceğini de nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن هناك عامل قادر على ذلك؟
    Başıma gelen onca olaydan sonra sana yardım etmek için parmağımı kıpırdatacağımı da nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بعد كل ما حصل لي بأنني سأفكر بوضع اصبع لمساعدتك ؟
    Bu köle tüccarı pisliği önemsediğimi nereden çıkardın? Open Subtitles لماذا تعتقد انني اهتم بهولاء العبيد الحثالة؟
    Bunu da nereden çıkardın? Open Subtitles لماذا تقولين هذا؟
    Doğrudan oraya gidecek kadar salak olduğumu nereden çıkardın? Open Subtitles و الآن لماذا تظن أنني بهذه الحماقة لأذهب إلى هناك مباشرةً؟
    Biz kızlardan korkmuyoruz, bunu nereden çıkardın? Open Subtitles نحن لسنا خائفين من الفتيات لماذا تعتقدين هذا؟
    Her zaman kaza olur, cinayet olduğunu da nereden çıkardın? Open Subtitles نعم , الحوادث تحدث كل الوقت , ما الذي جعلك تعتقد بإنه كان جريمه
    - Hedefi vurmadığımı nereden çıkardın? Open Subtitles من قال أنني لم أصبه؟
    Çocuğun hiçbir şey olduğunu nereden çıkardın ha? Open Subtitles لماذا تقول إن الصبى لا اهمية له؟
    Bunu da nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذي يجعلك تقول شئ كهذا ؟
    Tabii ki hayır! Tabii ki bunu demiyorum. Bunu da nereden çıkardın? Open Subtitles هذا ليس ما أقوله من أين أتيت بهذا
    Bunu yapabileceğini de nereden çıkardın? Open Subtitles لماذا تظنين نفسك مؤهلة لهذا العمل؟
    - Kadına birşeyler olduğunu nereden çıkardın? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Bir şeyler bildiğimi de nereden çıkardın, Brandy? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظنين أني أعرف أي شيء براندي؟
    Bunu nereden çıkardın? Open Subtitles من أين لك بهذه الفكرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus